To run a kidney

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Chạy thận

Thằng Hủa nhẽ là bácsĩ Sinhlý Lặn duynhất Bắc Lừa trước 199x (*).

Hủa già rất. Nó từng luyện nghề ba năm tận bên Guangzhou China 196x, phụcvụ Đặccông Cảmtử đánh-úp thươngcảng Cửa Việt 197x, thamgia trục-vớt soáihạm Đôngphương Viễnthám của Marco Polo đắm suốt bẩy thếkỷ tại Khánh Hòa (or Phú Quốc) 198x.

Hủa gốc học quân-y, chuyênngành Tiêuhóa (hoặc Tiếtniệu), nhưng chuyển qua Sinhlý Lặn như một tìnhcờ thời-chiến. Dầndà nó mê ngạch này, và theo mãi theo mãi, dù chẳng có cộngsự, giáokhoa, lẫn diễnđàn, đệtử. Tácnghiệp của nó chỉ quẩnquanh đám thợ-lặn môi đen mắt lồi bụng hóp dái tóp, buồng hạ-áp, máy nitơ (**).

Hủa cưới vợ muộn, đâu 1985-1986, khi đã 45-47. Vợ nó thua nó 16 lứa, gái Thanh toàntòng, cằm vuông, gióng thẳng, lưng bè, sungmãn rất (***).


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Đận 198x (x>8), Trung Tướng & Co lập Đội Lặn Lam Hồng và thắng hợpđồng giámsát thicông phần-ngầm cầu Bến Thủy. Hủa nhập biênchế Trung Tướng luôn, tháptùng Đội từ Phồng vào Vinh chinhphạt (****). Nó vẫn đóng Bácsĩ Lặn thôi, nhưng kiêmnhiệm Thủquỹ, thithoảng cũng biết sàngsê cấuvéo tíđỉnh, thuhoạch hehe ngầu phết.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Đất Vinh 198x buồn như mửa. Cuối mỗi tuần, Trung Tướng tổchức thácloạn ngay trong khuônviên kháchsạn nơi Đội cắm bảndoanh, thuê 7-8 em phò tới cửi truồng múa hát. Các em phò phỏ chuđáo rất. Bảo bành háng là bành. Bắt dạng mông là dạng. Tưới bia quanh ti, nhét me vào bướm, thoảimái (*****). Thằng nào cấn cứ việc lật chơi tại-trận. Chơi 2-3 em một-lúc càng được hoannghênh.

Hủa không hàohứng rượuchè gáimú. Nó thường ngồi xaxa, chậmrãi bú nước-lọc với lạc-rang, nhai mãi nhai mãi mấy cọng rau-ngổ chấm muối-ớt, bàngquan chờ nhândân đâmđâm chémchém, xong thì thanhtoán tiền. Đời nó tẻnhạt phết.

Trung Tướng quát, Bácsĩ, múc đi chứ, anh nhịn em không bù lương đâu.

Bọn thợ-lặn nạt, Chínhủy, không dám dấn-thân, khaitrừ mẹ.

Hủa chỉ cười.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Côngtrường cầu Bến Thủy kếtthúc vẻvang. Trung Tướng rút-quân về Phồng. Hủa được chia 32 triệu, ngót 20 cây vàng. Nó bỏ thêm 5 cây, tậu quả nhà mái-bằng một-trệt một-lầu phố Vò Vẽ Vung, xinhxắn rất. Trung Tướng được 40 triệu, tung mẹ 20 sắm con Rim I, con JVC 7-hệ, con Funai PAL, con sôpha lòso Koỏng, còn-lại vác đong gái, nửa năm nhẵn hehe như phẽo (******).


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Vừa ổnđịnh nhàcửa, Hủa xin nghỉ-phép lên Nụi chữa bệnh (*******). Trung Tướng hỏi bệnh gì, nó nói bệnh thận. Trung Tướng nghĩ nó sỏi-thận hay viêm-thận, nên nhéo chim nó phát, trêu rằng lâu không dùng gỉ mẹ hết kếtcấu rồi, và chúc nó mau khỏi.

Hủa nghỉ liền hàng tháng. Nhândân kháo nó phải thay thận. Em sinh-đôi nó sẽ cho nó một trái. Anh-em nó sẽ là những thằng Lừa đầutiên ghép thận ever. Hai-mươi chuyêngia Lừa cùng ba chuyêngia Tây sẽ tiếnhành ca mổ-ghép bấthủ. Hủa được chọn như một sứmạng tiềnđồn, bởi nó là bácsĩ, và em nó là songsinh.

Sát Tết, Hủa ghé Côngty, mặt tươi như hớn. Nhândân ùa vây, hỏi vụ thay thận sao rồi, thànhquả không? Nó lôi khoe ống thận-máy, nói giờ chạy cái này, không mổ thận nữa.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Trung Tướng búng ống thận coongcoong coongcoong. Ổng thật đơngiản, vỏ kiếng, lõi bông. Chắc cũng chả đắt.

Hủa lại moi xâu pháo-tép ngắn-xíu, tự quẹt diêm đốt đìđẹt đìđẹt. Khói pháo sớm khét dìudịu yêuyêu. Nhândân hồhởi rất.

***

Sau Tết, Hủa độtngột xin về-chếđộ (********). Nó nói nó không đủ sứckhỏe đi côngtrường nữa, nghỉ nhiều mang-tiếng, đành giã nghề, ở nhà vợ nuôi. Sếp Trung Tướng mắng Hủa sasả rất, bảo nó ngu sao không làm sổ-hưu, tháng lãnh trăm ngàn bạc mua thuốc mua men, chứ nhận một-cục tiêu mấy mà đứt?

Hủa tầnngần thanhminh, bà-xã em mới sang sạp vải, lấy một-cục buônbuôn bánbán, khi lợi hơn, anh à.

Sếp giảiquyết nhanh. Hủa cầm 23 triệu tiền một đời côngchức, rụt vai bước khỏi. Tóc nó xơ như cỏ, mảng nâu mảng xám tantành.

***

Qua tháng, Hủa thăng, bấtngờ như gió như mưa. Nhândân choángváng.

Tộinghiệp Hủa, bácsĩ cựubinh gì đến chết vẫn kínđáo nhúnnhường. Nó côđộc đơđơ mép giường-một, ngực đắp ẩu mảnh chăn-đơn cứt-ngựa, chân không vớ sùi mốc nẻ toanghoang.

Hai con Hủa thaoláo cười ngơngẩn, chúng quá bé để cảmnhận taiương. Vợ Hủa thu tay giữa bẹn đứng kể chuyện huyênthuyên, thuận mồm hờ vài câu thủtục.

Trung Tướng khều vợ Hủa hỏi mượn cặp vớ nó. Chị nói, nếu thay thận, thì được 10-15 năm, Trung Tướng ạ.

Trung Tướng nói, sao không thay?

Vợ Hủa nói, các Cụ không đồngý.

Trung Tướng nói, chạy máy thì sao?

Vợ Hủa nói, bốn trăm ngàn một lượt.

Trung Tướng giật-thót, bốn trăm ngàn?

***

Bốn trăm ngàn, là hai tháng lương Trung Tướng. Trung Tướng biết, Hủa đang chạy thận tháng một lượt. Và sẽ chạy tháng hai lượt.. Và sẽ chạy tuần một lượt.. Và sẽ chạy hai ngày một lượt.. Và sẽ chạy ngày một lượt..

Trung Tướng ôm Hủa, lồng vớ chân nó, khấn nứcnở, bácsĩ Hủa, em hiểu anh làm đúng mà, huhuhu.

(@2006)

(*) Tìnhtiết Văn Bựa chỉ nhằm minhhọa và không nhấtthiết khác sự-thực.

(**) Buồng Hạ-áp & Máy Nitơ: Các thiếtbị đặctrưng ngành Lặn Lừa.

(***) Gái Thanh: Tức gái quê Thanh Hóa, đatình rất. Gianghồ đồn “Gái Thanh Hóa, Khóa Vi Rô”, là gì các cô tự tiềmhiểu hehe.

(****) Cầu Bến Thủy: Cầu nhớn trên sông Lam, cạnh Vinh, một làng chài Trung Lừa.

Phồng: Tức Hải Phồng, một làng chài Bắc Lừa.

(*****) Me: Tức thịt bê, thuậtngữ Vinh.

(******) Rim I: Tức xe-máy mác Honda Dream I, Thái sảnxuất, giấc-mơ Lừa 198x.

JVC 7-hệ: Tức tivi mác JVC 7-system, Nhật sảnxuất, giấc-mơ Lừa 198x too.

Funai PAL: Tức video-player mác Funai 1-system PAL, Nhật sảnxuất, giấc-mơ Lừa 198x too.

Koỏng: Tức Hongkong.

(*******) Nụi: Tức Hà Nụi aka Hà Nội aka Hanoi, thủđô Bắc Lừa Văn Vật, cách Phồng 100Km.

(********) Về-chếđộ: Tức về-hiu lãnh tiền một lần.

Sang: Chuyển-nhượng.

Hờ: Khóc-tang.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Bácsĩ: (Bác sĩ).
– Sinhlý: (Sinh lý).
– Duynhất: (Duy nhất).
– Phụcvụ: (Phục vụ).
– Đặccông: (Đặc công).
– Cảmtử: (Cảm tử).
– Thươngcảng: (Thương cảng).
– Thamgia: (Tham gia).
– Soáihạm: (Soái hạm).
– Đôngphương: (Đông phương).
– Viễnthám: (Viễn thám).
– Thếkỷ: (Thế kỷ).
– Chuyênngành: (Chuyên ngành).
– Tiêuhóa: (Tiêu hóa).
– Tiếtniệu: (Tiết niệu).
– Tìnhcờ: (Tình cờ).
– Dầndà: (Dần dà).
– Cộngsự: (Cộng sự).
– Giáokhoa: (Giáo khoa).
– Diễnđàn: (Diễn đàn).
– Đệtử: (Đệ tử).
– Tácnghiệp: (Tác nghiệp).
– Quẩnquanh: (Quẩn quanh).
– Nitơ: (Ni-tơ).
– Toàntòng: (Toàn tòng).
– Sungmãn: (Sung mãn).
– Hợpđồng: (Hợp đồng).
– Giámsát: (Giám sát).
– Thicông: (Thi công).
– Biênchế: (Biên chế).
– Tháptùng: (Tháp tùng).
– Chinhphạt: (Chinh phạt).
– Kiêmnhiệm: (Kiêm nhiệm).
– Thủquỹ: (Thủ quỹ).
– Thithoảng: (Thi thoảng).
– Sàngsê: (Sàng sê, Xàng xê).
– Cấuvéo: (Cấu véo).
– Tíđỉnh: (Tí đỉnh).
– Thuhoạch: (Thu hoạch).
– Tổchức: (Tổ chức).
– Thácloạn: (Thác loạn).
– Khuônviên: (Khuôn viên).
– Kháchsạn: (Khách sạn).
– Bảndoanh: (Bản doanh).
– Chuđáo: (Chu đáo).
– Thoảimái: (Thoải mái).
– Hoannghênh: (Hoan nghênh).
– Hàohứng: (Hào hứng).
– Rượuchè: (Rượu chè).
– Gáimú: (Gái mú, Gái gú).
– Xaxa: (Xa xa).
– Chậmrãi: (Chậm rãi).
– Bàngquan: (Bàng quan).
– Nhândân: (Nhân dân).
– Đâmđâm: (Đâm đâm).
– Chémchém: (Chém chém).
– Thanhtoán: (Thanh toán).
– Tẻnhạt: (Tẻ nhạt).
– Chínhủy: (Chính ủy).
– Khaitrừ: (Khai trừ).
– Côngtrường: (Công trường).
– Kếtthúc: (Kết thúc).
– Vẻvang: (Vẻ vang).
– Xinhxắn: (Xinh xắn).
– Sôpha: (Sô-pha, Xô-pha).
– Lòso: (Lò-so, Lò-xo).
– Ổnđịnh: (Ổn định).
– Nhàcửa: (Nhà cửa).
– Kếtcấu: (Kết cấu).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Chuyêngia: (Chuyên gia).
– Tiếnhành: (Tiến hành).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Sứmạng: (Sứ mạng).
– Tiềnđồn: (Tiền đồn).
– Songsinh: (Song sinh).
– Côngty: (Công ty).
– Thànhquả: (Thành quả).
– Coongcoong: (Coong coong).
– Đơngiản: (Đơn giản).
– Đìđẹt: (Đì đẹt).
– Dìudịu: (Dìu dịu).
– Yêuyêu: (Yêu yêu).
– Hồhởi: (Hồ hởi).
– Độtngột: (Đột ngột).
– Sứckhỏe: (Sức khỏe).
– Sasả: (Sa sả, Xa xả).
– Tầnngần: (Tần ngần).
– Thanhminh: (Thanh minh).
– Buônbuôn: (Buôn buôn).
– Bánbán: (Bán bán).
– Giảiquyết: (Giải quyết).
– Côngchức: (Công chức).
– Tantành: (Tan tành).
– Bấtngờ: (Bất ngờ).
– Choángváng: (Choáng váng).
– Tộinghiệp: (Tội nghiệp).
– Cựubinh: (Cựu binh).
– Kínđáo: (Kín đáo).
– Nhúnnhường: (Nhún nhường).
– Côđộc: (Cô độc).
– Đơđơ: (Đơ đơ).
– Toanghoang: (Toang hoang).
– Thaoláo: (Thao láo).
– Ngơngẩn: (Ngơ ngẩn).
– Cảmnhận: (Cảm nhận).
– Taiương: (Tai ương).
– Huyênthuyên: (Huyên thuyên).
– Thủtục: (Thủ tục).
– Đồngý: (Đồng ý).
– Nứcnở: (Nức nở).
– Tìnhtiết: (Tình tiết).
– Minhhọa: (Minh họa).
– Nhấtthiết: (Nhất thiết).
– Thiếtbị: (Thiết bị).
– Đặctrưng: (Đặc trưng).
– Đatình: (Đa tình).
– Gianghồ: (Giang hồ).
– Tiềmhiểu: (Tiềm hiểu, Tìm hiểu).
– Thuậtngữ: (Thuật ngữ).
– Sảnxuất: (Sản xuất).
– Tivi: (Ti-vi).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Chếđộ: (Chế độ).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Anh-em: They (“Brother-and-sister”).
Bà-xã: Wife (“Home-lady”).
Giấc-mơ: Dream (“Sleeping-dream”).
Sự-thực: Truth (“True-fact”).
*
Hai-mươi: Twenty (“Two-ten”).
Mổ-ghép: Operation (“Surgery-operation”).
Muối-ớt: Salt-with-chili (“Chili-salt”).
Rau-ngổ: Cilantro (“Cilantro-vegetable”).
Sỏi-thận: Renal-calculus (“Kidney-stones”).
Viêm-thận: Nephritis (“Kidney-inflamation”).
*
Chăn-đơn: Single-blanket.
Giường-một: Single-bed (“One-man-bed”).
Lạc-rang: Roasted-nuts (“Roasted-nut”).
Nước-lọc: Fresh-water (“Filtered-water”).
Pháo-tép: Small-fireworks (“Shrimp-firework”).
Phần-ngầm: Under-water (“Under-water-part”).
Quân-y: Army-medical-department (“Army-medicine”).
Sổ-hưu: Retirement-book.
Thận-máy: Artificial-kidney.
Thợ-lặn: Diver (“Diving-worker”).
Thời-chiến: War (“War-time”).
Xe-máy: Motorbike (“Motor-vehicle”).
*
Còn-lại: Left.
Ngắn-xíu: Tiny-short.
*
7-hệ: 7-system (“Seven-system”).
Cứt-ngựa: Horse-dung-colored (“Horse-dung”).
Hạ-áp: Low-pressure.
Mái-bằng: Plain-roofed.
Một-cục: One-timed.
Một-lầu: One-floored.
Một-trệt: With-ground-floor.
Sinh-đôi: Twin (“Twin-born”).
*
Một-lúc: Simultaneously (“At-one-time”).
Tại-trận: Right-there (“In-place”).
*
Dấn-thân: Commit (“Put-oneself”).
Đánh-úp: Scupper (“Secret-attack”).
Giật-thót: Be-startled (“Suddenly-startle”).
Mang-tiếng: Discredit (“Get-scandal”).
Nghỉ-phép: Vacation (“Take-vacation”).
Rút-quân: Retire (“Move-staff-back”).
Trục-vớt: Salvage (“Salvage-pick”).
Về-chếđộ: Retire (“Retire-by-policy”).
Về-hiu: Retire (“Go-retire”).

***



  1. #1 by leloi on 2011/08/16 - 22:27

    Anh đồ rằng quần chúng lừa được vài bậc túc nho giải thích nôm na nên nắm được nội dung thì thích Kiều chứ làm gì hiểu được một cuốn truyện dày đặc các điển tích, điển cố, từ Hán, sự kiện bên Tầu tút hút như thế. Có chăng thì lõm bõm vài câu dễ hiểu, dễ lẩy.
    Chả thấy tinh hoa văn hoá Việt Nam đâu thật. Đọc lên toàn thấy chuyện của bên quốc mẫu..
    .

  2. #2 by Phucnguyen on 2011/08/16 - 22:28

    hehe già hói Falling rain, hỏi Phương CB là vì tiện thể thôi, không fẩy cùng mâm với mấy tên lộng ngôn kia.

  3. #3 by Dặt Dẹo on 2011/08/16 - 22:29

    @ cô Lói (aka leloi): Lịt mẹ, có khoảng 20 cái điển tích đơn giản và cũ rích nầy mà đéo biết thì đọc thơ mới văn ngày xưa thế đéo nầu được.
    Anh đồ rằng, ngoài cô Đòm (Zì thối đã tự nhận không biết về Kiều), còn lại một lũ tin tin chỉ giỏi chém gió nhờ thằng Gúc.
    Lịt mẹ các cô, thế mà cứ chém như đúng rồi í, thật thương hại cho lũ bần nông các cô, hố hố…

    • #4 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 22:44

      100% Quán Bựa (trừ cô hehe đang nổ & gúc) Zì đảmbảo đéo có con nầu hiểu các đoạn Kiều cô trích.

  4. #5 by leloi on 2011/08/16 - 22:32

    Ui mỗ gặp nhiều già hói (đặc biệt là dân cá gỗ) vưỡn kể ngày xưa thuộc Kiều dư cháo chảy, rùi đọc ngược xuôi dư nầu, tự hào lắm lắm.

    Đảm bảo tển nào khoe vầy là tển nổ.  Đọc được vài câu, vài đoạn là cùng.
    Đọc nhưng không hiểu thì có thấy hay không  nhỉ ? Anh thắc mắc lắm.

  5. #6 by leloi on 2011/08/16 - 22:36

    Lịt mẹ, có khoảng 20 cái điển tích đơn giản và cũ rích nầy mà đéo biết thì đọc thơ mới văn ngày xưa thế đéo nầu được. (Dẹo)

    Chỉ có cô hủ nho hay cô Đòm làm nhiệm vụ đứng lớp thì may ra mới hiểu được chứ bọn anh tăm phần tăm đéo hiểu quá 1 điển tích trên.
    Thơ văn ngày xưa giờ đéo ai muốn đọc, trừ bọn làm nghề.

    • #7 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 22:43

      Hiểu 1 cái cục zắm ý. Fải nói cho đúng là đéo hiểu cái jì cả. Cô Đòm zậy Toán chứ có zậy Văn đéo đâu.

  6. #8 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 22:41

    Zì thật mới các cô, số các câu Kiều hay được Lừa nhắc tới chỉ đếm hết hai bàn tay hai bàn chân là cùng. Zì thề.

    Còn có cứt ý mà bọn thuộc từ đầu đến đít đọc xuôi đọc ngược. Bọn nài cả một tỉnh khéo chỉ có 2-3 con.

    Việc Zì thúnhận là không biết jì về Triện Kiều quả là một sựkiện đặcbiệt, vì fàm ở đời nài, đéo có jì là Zì đéo biết.

  7. #9 by Mr. Tran on 2011/08/16 - 22:45

    Chiện Kiều thi thoảng mỗ ngâm nga đôi ba câu (trong SGK) thôi chứ chưa đọc trọn vẹn bâu giờ. Mà cũng đéo có ý định đấy dù ở nhà có, dưng cũng đéo biết để chỗ nầu rùi.

    Mỗ hông thích thì hông đọc thôi. Cô nầu thích cứ thích, đọc cứ đọc, thuộc cứ thuộc. No comment.

    @Mụ Thối:
    Vướn đề là chứng minh. Chứ nói khơi khơi thì đéo ai mà tin được.
    Nobody but Lói!

    @Lọi cá chồn:
    Đéo ai thừa thì gian mà check xem bỏn nổ hay không. Nói thế thì biết thế, quan tâm đéo. Có chết ai đâu, phỏng?

  8. #11 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 22:45

    Các cô còn thích nghe bàn về Kiều nữa hông hay Zì chiển qua chiện buônbán nộitạng?

  9. #12 by Cathnga on 2011/08/16 - 22:46

    Địt mẹ các cô đừng tưởng bọn Âu hay Mẽo là trùm thếjới về fẫuthuật nộitạng, mà chính bọn Tầu mới là trùm.@ Zì

    Theo Chen Shi, giám đốc Hội Ghép tạng thuộc Hiệp hội Y học Trung Quốc, vào khoảng cuối năm 2005 Trung Quốc đã tiến hành hơn 74000 ca ghép thận, hơn 10000 ca ghép gan, và hơn 4000 ca ghép tim. Đọc ở đây.

    Sao tự dưng chi bộ lại bình Kiều nhở ???

     

  10. #14 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/16 - 22:50

    Các cô còn thích nghe bàn về Kiều nữa hông hay Zì chiển qua chiện buônbán nộitạng?(@Trung Tướng)




    Nộitạng đi Trung Tướng.


  11. #15 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 22:50

    Thể nầu một tí nữa cũng có vài chục con lên thúnhận rầng cỏn hehe chưa từng đọc Kiều cho mà coi.

    Bôlão có câu:

    Liền-ông chớ kể Phan Trần
    Liền-bà chớ kể Thúy Mai Thúy Kiều

    Hehe nghĩa là Triện Kiều đéo nên đọc, ít nhất là mới liềnbà.

  12. #16 by Dom-dom on 2011/08/16 - 22:55

    Đảm bảo tển nào khoe vầy là tển nổ @ Le lói

    Không nổ đâu. Có những tên còn thuộc đến độ hỏi câu thứ 1026 chẳng hạn tển đọc vanh vách ngay rằng “Đến điều sống đục, sao bằng thác trong!

    Còn anh thì gúc hehe.

    Nhưng bà anh thì thuộc nằm lòng . Không chỉ Kiều mà còn Chinh Phụ Ngâm, Tống Trân Cúc Hoa, Phạm Tải Ngọc Hoa, Phan Trần,Cung Oán Ngâm Khúc,… thậm chí cả Ba mươi năm đời ta có Đảng. Túm lại có truyện gì rơi vào tay Cụ mà Cụ thích là biến thành các bài ru cháu, rồi thuộc luôn. Nhẽ ngày xưa quanh đi quẩn lại có mấy cuốn vậy đọc mãi nhập tâm hệ hệ.

    Đọc văn vần thuộc có gì là lạ, có lão còn thuộc làu làu Tam quốc diễn nghĩa, Thủy Hử,… mới hãi.

  13. #17 by Mr. Tran on 2011/08/16 - 22:56

    @Mụ Thối:
    Câu nài mỗ hỏi thật, đéo phải tỉa đểu nhế. Chỉ là tò mò thôi.

    Thế nầu mà mụ kết Thúy Mai thế? Tình yêu đặc biệt cháy bỏng nồng say 1 thời à? Hay sợ phạm húy?

    Còn chiện bất hủ? Mỗ vưỡn đang đợi đấy!

  14. #19 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/16 - 23:00

    Hahaha, nghe anh Đòm tâmsự xong, tôi bỗng được Mặc Khải, bỗng hiểu tất cả.


    Bèlũ bôlão Lừa, do đầulâu bị nhét đầy những của-nợ-của-tội như anh Đòm vừa liệtkê, thaycho kỹnăng giaotiếp, kỹnăng sống, kỹnăng kiếm tiền, kỹnăng tròchuyện cùng concái… để rồi các thếhệ Lừa con do chúng đẻ ra đã, đang và sẽ mãimãi súcvật hóa xứ Lừa như tấtcả đã chứngkiến.

    Hahahahaha, đâu phải tựnhiên mảnhđất này xuấthiện thảmhọa Ông Cụ, thay vì Hitler Con Chúa?
  15. #20 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:06

    Thằng Bựa cứ thả thính củ lồn “Thúy Mai” thay vì “Thúy Vân” rồi thể nào tí nữa cũng lồn xồn lên rằng “Đấy Zì cố tình nói nhầm mà có thằng đéo nào phản bác đâu hehe chứng tỏ đéo đứa nầu thèm đọc Kiều”. Trò mèo lạ đéo, địt mẹ.

    Dưng con phơm là anh chỉ đọc Kiều qua sách giáo khoa, đéo bao giờ thèm tìm đọc đầy đủ, mà chắc cũng đéo có hứng và kiên nhẫn mà đọc đầy đủ. Anh ghét thơ thơ thẩn thẩn lắm địt mẹ
  16. #21 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 23:08

    Thôi để Zì chiển qua chiênmục Nụitạng nầu. Còn trong lúc Zì jảng bài, ai thích thì cứ việc bàn về Kiều. Chú-ý con nầu cắt ngang bài jảng của Zì khi Zì chưa bẩu chấm-hết thì nhớ zùng fông & mầu chữ khác để tôntrọng các Bựa nghe chưa.

    Thịtrường nụitạng Zì muốn kể các cô nghe chủyếu ở Nam Á & Đông Nam Á, quanhquẩn các nước Tầu, Ấn, Lừa, Fi, Ỉn..

    (1) Kể từ khi bọn jàhói fáthiện ra các nụitạng người có-thể được cấy ghép vôtư, thì thịtrường nụitạng tuyềncầu mặcnhiên fát triển, zù ngấmngầm.

    Các loại nụitạng người hay được buôn-bán nhất gồm:

    (a) Hàng rẻ-xiền: Tóc (đơnvị Gam), Máu (đơnvị CC, tức xăngti-khối), Za (đơnvị Cm2, tức xăngti-vuông). Thậmchí Răng cũng có người mua, zưng ít. Zững thứ nài já chỉ vài tới vài trăm Tơn cho một đơnvị.

    (b) Hàng trung-xiền: Mắt (đơnvị Con, có-thể tách riêng jácmạc, thủytinhthể, hoặc mua-bán nguyên con), Tai (đơnvị Con), Mũi (đơnvị Con), Môi (đơnvị Con), Bánhchè (đơnvị Con), Gót (đơnvị Con), Khớp (đơnvị Con), Ngón tay/chưn (đơnvị Con), Đạitràng (đơnvị Cm), Vú (đơnvị Con), Buồi (đơnvị Con), Zái (đơnvị Con).. Zững thứ nài já vài ngàn tới zưới chục ngàn Tơn cho một đơnvị.

    (c) Hàng cao-xiền:Zững thứ chưa kể trên. Já từ vài chục ngàn đến cả trẹo Tơn.

  17. #22 by trungduong on 2011/08/16 - 23:16

    có lão còn thuộc làu làu Tam quốc diễn nghĩa, Thủy Hử  @ Dom-dom

    Ngày ấy đi vượt biên, trong trại có một gã cỡ ngoài hai mươi đi với hai người em. Trong trại không đèn, không điện mà chẳng đi được đâu lúc tối, nên hắn mỗi đêm kể truyện cho barrack nghe. Không có sách đối chứng nhưng thấy ổn đấy

    Trong Truyện Kiều và những loại văn học ngày trước mà bây giờ còn truyền tụng thường có rất nhiều điển tích. Đọc lên thì không thể hiểu. Cho nên cần phần chú thích và dẫn giải chuyện. Như trong Tam Quốc Chí chẳng hạn, nếu đọc suông không có phần “lời bàn” hoặc “dẫn giải” thì không thể hiểu được.

    Như trong Bình Ngô Đại Cáo và Hịch Tướng Sỹ, không biết được điển tích thì như người quáng gà nhìn tranh Salvatore Dali.

    Chẳng hiểu được những kẻ cả đời chưa cống hiến gì cho xã hội mà lại thích đái lên đầu cha ông.

    Every generation blames the one before,
    And all of their frustrations come beating on your door


  18. #23 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 23:16

    Cô Đòm Hói fán linhtinh. Văn Zì thì Zì thuộc từng zấu chấm zấu fẩy, thuộc từ bài biên hồi 197x cho đến 201x. Chứ thuộc Thủy Hử đã là đéo jì.

    Lượng văn vẳn của Zì nếu tính số chữ, thì fải đến hàng nhiều trẹo. Nếu tính số zòng, thì cũng hàng chục vạn. Nếu in ra jấy A4, thì xếp cao đến mẹ trần nhà rùi.

  19. #24 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:17

    Khoai Tây thượng đẳng có xài các thể loại điển tích trong văn học không? Surely là có. Dưng với mật độ cao và độ loằng ngoằng khó hiểu thì thua xa các hủ nho của cả Lừa và nước Mẹ. Phần lớn điển tích mà Lừa nhắc đến là hóng hớt từ bên nước mẹ hehe, vì rứa nên độ khó hiểu tăng lên bội phần. Có khi cũng chính vì độ khó hiểu này các lỗ đít Lừa lại càng thích dùng điển tích để show hàng, chém gió, lấy số má đẳng cấp “uyên bác” với “thâm thúy” địt mẹ!!! Cái trò ngu lại cứ thích phải nói để người nghe không hiểu nó mới sâu sắc và thanh cao cơ địt mẹ. Bệnh đến giờ vưỡn còn thịnh ở Lừa.

  20. #26 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:22

    @Dương vật

    Nếu ông công nhận là trong Kiều lắm điển tích khó hiểu thì phải công nhận sự không phổ biến của nó trong xã hội Lừa (và ngược lại). Và nếu nhiều Lừa thuộc Kiều mà đéo hiểu điển tích thì việc thuộc Kiều cũng chả để làm cái đéo gì vì khác đéo gì con vẹt đâu!
    Phân tích và tranh luận để rõ đúng sai đéo phải là đái lên đầu tổ tiên!
  21. #27 by leloi on 2011/08/16 - 23:27

    Chẳng hiểu được những kẻ cả đời chưa cống hiến gì cho xã hội mà lại thích đái lên đầu cha ông. (Bác Dương)

    Chả ai đái lên đầu cha ông đâu. Không hay, không  hiểu thì nói không  hay, không  hiểu. Mấy cô không  đồng ý rẻ rúng cái danh Đại thi hào của lừa thì các cô ấy phản đối. Chuyện đâu có gì đâu.
    Ai thấy Nguyễn Du vĩ đại thì cứ giữ cho mình niềm tin đó.

  22. #28 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 23:27

    Tiếptục jảng về thịtrường nụitạng Nam Á.

    (2) Các cô đã biết, Tầu là nơi côngnghiệp ghép-tạng fáttriển nhất thếjới, và cũng là thịtrường nụitạng nhớn nhất thếjới.

    Các ysĩ Tầu không chỉ ghép nụitạng người, mà họ còn là Prồ về ghép-tạng độngvật nói-chung. Bọn Khoai Tây jờ còn mang cả pet (chó yêu, mèo yêu, lợn yêu) qua Tầu để cấy-ghép. Đến sân-bai Bạch Vân (Quảng Châu) các cô có-thể zễzàng nhận ra điều điểu, khi thithoảng bắt gặp các con Khoaitây ôm các ông cún mặtmũi buồnthảm (vì đang bịnh) chạy lốcnhốc lốcnhốc.

    Zưng trong bài jảng hôm-nai Zì chỉ jảng về ghép-tạng người.

  23. #29 by Dom-dom on 2011/08/16 - 23:31

    Bèlũ bôlão Lừa, do đầulâu bị nhét đầy những của-nợ-của-tội như anh Đòm vừa liệtkê, thaycho kỹnăng giaotiếp, kỹnăng sống, kỹnăng kiếm tiền, kỹnăng tròchuyện cùng concái… để rồi các thếhệ Lừa con do chúng đẻ ra đã, đang và sẽ mãimãi súcvật hóa xứ Lừa như tấtcả đã chứngkiến. @ Lói Đồn

    Cô đã đọc những cuốn ấy chưa, mà ăn nói chụp mũ hồ đồ thế.

    Kỹ năng giao tiếp, kỹ năng sống, kỹ năng kiếm tiền, kỹ năng trò truyện cùng con cái, v.v… & v.v… ngoài truyền từ đời nọ qua đời kia, thì ở những người có học có đọc nó cũng từ những chuyện đấy mà ra chứ ở chỗ nào.

    Nói thật với cô, mấy chị em anh thừa hưởng sự giáo dục từ bà và bố nhiều nhất chứ không phảy từ mẹ nha. Nhẽ vì bà và bố được học hành căn bản.Từ việc ăn trông nồi ngồi trông hướng thế nào, đến việc xếp đôi guốc ra sao, v.v… bà đều dạy cặn kẽ. Rồi việc đáo giang tùy khúc nhập gia tùy tục vươn vươn…

    Cô có hiểu câu “lấy vợ xem tông, lấy chồng xem giống” nghĩa đúng nhất, sâu sa nhất là thế nào không?

    Mà này đầu óc cô thế nào ấy nhỉ, tự làm vài liều thuốc chuột trước đi.

  24. #30 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/16 - 23:32

    @Hục:


    Bệnh anh nhắc đến, Lừa gọi là “thích nói chữ”, tức nói làm sao cho đốiphương càng khó hiểu càng tốt, thậmchí đéo hiểu gì luôn càng hay, lúc đó kẻ phátngôn bỗng toả ra hàoquang gìđó rất chi bíhiểm uyênbác khắmlặm.

    Há há há địtmẹ bọn Lừa đặcbiệt là Bắc Lừa lắm nữa!

    Thế tôi nói anh dễ hiểu chứ, Hục? 
  25. #31 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:32

    Cái ghi nhận được cho Nguyễn Du là gì:

    1. Là nhà nho biết nhiều điển tích Tàu
    2. Biết biến 1 truyện Tàu thành văn chữ Nôm có vần.
    3. Biết nhồi các điển tích Tàu vào mớ chữ Nôm có vần đấy (nhiều khả năng để khoe sự “học nhiều biết rộng”, sự “thâm trầm sâu sắc” của bản thân).
    Kiều viết ra đéo dành cho đối tượng Lừa bình dân, nói thế cho vuông, mà để Du chém gió với các hủ nho khác. Còn Lừa bình dân hóng hớt được đến đâu thì hóng hehe.
    Một mớ 3000 câu thơ đéo phổ biến được trong quần chúng Lừa (theo nghĩa được đọc nhiều và được hiểu), cốt truyện Tàu, chứa toàn điển tích Tàu lại là tác phẩm muôn đời bất hủ của xứ Lừa?!?!?! Và tác giả của mớ thơ Nôm đó lại là “đại thi hào” của Lừa?!?!?!?!
    Theo anh nên vứt mẹ hoặc để cho bọn Hán-Nôm nó nghiên cứu chứng minh Lừa có gốc từ Tàu, hết. Địt mẹ đừng nâng quan điểm mệt bỏ mẹ! 
  26. #32 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 23:35

    Tiếptục jảng về thịtrường nụitạng Nam Á.

    (3) Mỗi năm, các ysĩ Tầu tiếnhành hàng trăm ngàn ca ghép-tạng. Chủyếu là Thận, Gan (chiếm đến 1/2 tổngsố ca), sau đó là Mắt, Za, Ruột, Zạ, Tim, Xương..

    Nên việc bọn Tây tuyêntruyền rầng chánhfủ Tầu cho-fép (or bắtbuộc) các tửtù Tầu fải hiến-tạng miễn-fí là bốláo.

    Đươngnhiên các tửtù Tầu cũng hiến/bán nhiều tạng, zưng với quãng 2-3 ngàn người Tầu bị đòm một năm, sẽ đéo bâu-jờ nguồn cung đó đủ cho một thị trường bátngát như đang tồntại, nên chánhfủ Tầu đéo zở-hơi đến nỗi fải canthiệp vầu chiện chiển.

  27. #33 by leloi on 2011/08/16 - 23:44

    Anh đồng ý với Hục. Mình cứ nâng quá, bọn Tàu nó khinh cho.
    Trừ hình thức thơ của dân tộc mình ra còn lại tất cả đều rất Tàu. Anh còn đọc được ở đâu đó nói thơ lục bát có gốc từ Tàu đấy.

  28. #34 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:46

    Ấy thế dưng vì sao Lừa lại cứ rống rổng lên là thuộc Kiều rồi lảy Kiều này nọ?

    Công bằng mà nói, đéo phải câu nào trong Kiều cũng hoàn toàn khó hiểu,  như “Cỏ non xanh rợn chân trời, cành lê trắng điểm một vài bông hoa”, hoặc có chứa điển tích này nọ, nhưng bần nông đéo cần biết điển tích cũng có thể nắm sơ sơ ý của cái câu đó muốn nói gì (tất nhiên đéo hiểu “thâm thúy” bằng bọn hủ nho), ví dụ như “Thanh minh trong tiết tháng ba, lễ là Tảo mộ, hội là Đạp thanh”. “Thanh minh” với “Tảo mộ” Lừa đéo nào mà chả biết, còn “Đạp thanh” hay đạp con cặc gì kệ mẹ nó, đại khái choa vưỡn hiểu được là trong cái tháng 3 này có đi tảo mộ, hết!
    Ớ thế thì tội đéo gì không học cho thuộc 3 ngàn câu văn vần (vì có vần nên dễ bỏ mẹ) để dù là bần nông choa vưỡn hóng hớt được với các bậc hủ nho, để nâng ta lên một tầm sâu sắc hiểu biết nhở. Thỉnh thoảng ngâm nga một câu văn vần Kiều nó cứ sang sang, thanh cao là!
    Thế là nhiều Lừa thuộc Kiều. Và mặc nhiên Kiều cùng Du được nâng lên tầm tông dật ngay chứ có đéo gì khó hiểu.
  29. #35 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:47

    Thế tôi nói anh dễ hiểu chứ, Hục? @Lói

    Lói nói có đéo gì mà khó hiểu!
  30. #36 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/16 - 23:48

    Tiếptục jảng về thịtrường nụitạng Nam Á.

    (4) Vậy thì bọn Tầu lấy đâu ra nhiều nụitạng thế để cungcấp cho các kháchhàng tuyềncầu của bọn bỏn?

    Câu jả-nhời có ngai đây. Bỏn lấy (I mean mua/cướp/trộm) từ bấtcứ nguồn nầu thíchhợp.

    Nhiều nhất là từ nạnnhân các vụ tainạn jaothông & laođộng & đâmchém. Các cô nên nhớ ở Tầu vưỡn còn chínhsách quảnlý hộkhẩu như Lừa, zưng số Tầu zichiển để kiếm sống nhiều tới nỗi Cam đéo-thể nầu quản được. Ở Quảng Châu lúc đéo nầu cũng có 5-10 trẹo Tầu vãnglai.

    Đasố các nạnnhân tainạn ở Tầu đều đéo có người-nhận. Fòng lạnh của các bịnhviện Quảng Châu lúc đéo nầu cũng có hàng ngàn cái xác vôchủ nằm mốcmeo có-thể tới cả tháng. Các cô có-thể gúc hình trên mạng.

    Số nụitạng của đám đảm mà đem chôn đi thì ngoài chiện vôcùng lãngfí, còn là một hànhvi tộiác mới zững người đang chờ ghép tạng.

    Tầu thiếu đéo jì người. Và cũng đéo theo một tôngjáo nầu quá khắtkhe. Và tạng của các cơthể bị tainạn kia được tậnzụng. Ảnh các xác người bị mổ ngang-zọc mà bọn trên mạng hay nói đó là xác tửtù, chính là các xác vôthừanhận Zì nói.

  31. #37 by leloi on 2011/08/16 - 23:53

    Thế là nhiều Lừa thuộc Kiều (Hục)

    Chính xác là nhiều Lừa thuộc vài câu Kiều chứ làm gì thuộc cả quyển. Nhưng bản tính nổ nên Lừa phóng đại lên. Chả mấy ai chứng kiến được người nào thuộc toàn bộ Kiều.

  32. #38 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/16 - 23:55

    Anh đồng ý với Hục. Mình cứ nâng quá, bọn Tàu nó khinh cho. 
    Trừ hình thức thơ của dân tộc mình ra còn lại tất cả đều rất Tàu. Anh còn đọc được ở đâu đó nói thơ lục bát có gốc từ Tàu đấy. (@Leloi)



    Ngu hơn dê, bò, cừu, lợn. Lừa chính-là Tầu, rõ chưa? Lừa chính-là Tầu.


  33. #39 by Dặt Dẹo on 2011/08/16 - 23:58

    @ Hục: Anh đồng ý mới Hục là ở Lừa, rứt nhiều bần nông lỗ đít thích khoe chữ, mặc dầu đéo có bâu nhiêu chữ trong đầu, hiện tại bây giờ vưỡn thế. Nói dư thế đéo có nghĩa là tất cả. Ở cái xứ Lừa nài, lấy đéo đâu ra điển tích mà chả phải dùng điển tích Khựa, nhẽ lấy điển tích “Trăm chứng” mới “Sọ Dừa”.

    Văn thơ ngài xưa, đặc biệt là các loại Phú, Hịch mới Lộc Phát, đéo có điển tích khác đéo nầu đã khát lại phải nhai rơm. Tỷ như Hịch tướng sĩ, Cáo bình Ngô, Phú Trương Lưu hầu, vươn vươn…

    Anh cũng đéo phẩy thần tượng gì Dzu Nguyễn, dưng có nhẽ từ bé thuộc mẹ Kiều, nên cũng thấy những cái tinh hoa trong đó, dư cô Đòm đã nói.

    @ Lói (aka Thiếu): Anh thấy cô thả bả chuột cho xứ Lừa này có cái hay của nó, dưng cô giả nhời cô Đòm ạnh nghe đéo ổn. Có những vứn đề đéo thể tiếp cận một cách đường thẳng dư thế. Chổng mông vầu quá khứ một cách thô thiển dư thế là không nên.

  34. #40 by hùng hục on 2011/08/16 - 23:58

    Chính xác là nhiều Lừa thuộc vài câu Kiều chứ làm gì thuộc cả quyển. Nhưng bản tính nổ nên Lừa phóng đại lên. Chả mấy ai chứng kiến được người nào thuộc toàn bộ Kiều. @le lói


    Ờ đấy anh quên mẹ mất chiện đấy. 99% bảo thuộc Kiều chắc là thuộc một vài đoạn phổ biến nhất, dễ thuộc nhất, dễ hiểu nhất thôi chứ có đủ kiên nhẫn mà ngồi học thuộc 3000 câu Kiều (dù chỉ để chém gió) thì Lừa đã đéo phải là Lừa.
  35. #41 by trungduong on 2011/08/16 - 23:58

    Các bác,

    Không phải chỉ vì Truyện Kiều này, vì như đã nói lối văn học xưa thì cần phải điển tích. Vì người có học thì thông kinh thạo sử. Bây giờ chúng ta gọi là “từ chương” nhưng thời mà sách hiếm thì việc truyền khẩu rất nhiều. Chỉ là kẻ chưa đi đến đâu trong đời thì đã tính đào mả tổ tiên.

    Chúng ta chửi ông cha này nọ, mà chưa chắc bản thân đã cố gắng phấn đấu như họ. Ngày nay chuộng gì ngoài Tây Âu, Mỹ. Ngày trước họ có biết gì ngoài văn minh Trung Quốc nên việc sính Tầu không khỏi. Ngay cả TQ cũng ôm của thiên hạ về làm của mình. Nhưng họ làm được vì họ là người chiến thắng nên chẳng ai có quyền cãi. Và họ đã thành công ít ra trên đất Việt vì chúng ta chưa thành một tỉnh của họ.

    Nếu chính chúng ta ôm văn hóa người thì tại sao tổ tiên chúng ta không được quyền làm thế mà phải bị chửi?

    Những gì chúng ta có và có thể truyền đạt thì góp tay để khỏi mai một. Những thổ dân “da đỏ” cũng không có chữ mà chỉ truyền khẩu. Để bảo tồn văn hóa, ngày nay viết lại truyện và huyền thoại của họ cũng không thể bảo này nọ.

  36. #42 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/17 - 00:00

    Tiếptục jảng về thịtrường nụitạng Nam Á.

    (5) Ngoài nguồn tạng từ các nạnnhân tainạn (miễn-fí já gốc về nguyêntắc), Tầu còn có trò tự tìm tạng để ghép. Zì chưa nói đến thịtrường tạng có-thể mua-bán như thịt-lợn đâu nha. Đang nói đến thịtrường nụitạng tựcung mà.

    Fổbiến nhất là trò đẻ thêm con rùi lấy tạng của đứa nài ghép cho người-thân trong jađình. Cái nài là cấmkỵ đối-mới fần-nhớn tôngjáo trên Quả-đất (tội jiết người), thế zưng ở Tầu thì chiện jì cũng có-thể. Júp người tựtử ở Tầu không bị kết-án hìnhsự. Nạo-thai cũng thế, và bóp chết trẻ sơsinh cũng vậy.

  37. #43 by leloi on 2011/08/17 - 00:02

     Chị Lói – nhà cung cấp thuốc chuột,

    Anh xã của chị cũng chứng minh lừa là Tàu rồi. Làm gì mà tung váy như bần nông chính hiệu thế chị Bựa cái ?

    Vợ chồng nhà này hay thật. Cứ phu xướng, phụ tòng.

  38. #45 by An Hoang Trung Tuong on 2011/08/17 - 00:02

    Thôi Zì buồn ngủ quã Zì đi ngủ fát đã. Mai jảng tiếp. Zì bán bớt 10cm buồi đây có cô nầu mua hông?

  39. #46 by hùng hục on 2011/08/17 - 00:04

    Chúng ta chửi ông cha này nọ, mà chưa chắc bản thân đã cố gắng phấn đấu như họ. Ngày nay chuộng gì ngoài Tây Âu, Mỹ. Ngày trước họ có biết gì ngoài văn minh Trung Quốc nên việc sính Tầu không khỏi. Ngay cả TQ cũng ôm của thiên hạ về làm của mình. Nhưng họ làm được vì họ là người chiến thắng nên chẳng ai có quyền cãi. Và họ đã thành công ít ra trên đất Việt vì chúng ta chưa thành một tỉnh của họ.@Dương vật

    Dương lại nâng quan điểm rồi mệt quá. Anh chỉ muốn trả Du Nguyễn và Kiều về đúng vị trí.
    Du Nguyễn và Kiều = cha ông, tổ tiên????
  40. #47 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/17 - 00:12

    Tại sao Lừa thích tỏ ra uyênbác, thôngqua hànhvi mọirợ là phátngôn ra những thứ mônglung khóhiểu đặng mần mờ-tịt xươngsọ đốiphương? 


    Câu trảlời lại đơngiản đến kinhngạc: vì Lừa, một cách bảnnăng và truyềnthống, là giống vô học.

    Ai còn nhớ truyện “Thuật dòm mồm” của Trung Tướng? Trong đó tay sếp của bố của Trung Tướng khoe là được đớp cái đéo gì mùtạt với cả xúcxích, và (hìnhnhư) ngay sauđó bố của Trung Tướng cũng đáptrả the same thing, như một biệnpháp giữ thểdiện trước mặt Trung Tướng Nhi Đồng bấygiờ.

    Tại sao Lừa lại có thói làm-sang bằng cách liệtkê tên món đã ăn được (thật hoặc bốcphét, quantrọng đéo gì)?? 

    Vì Lừa đói. Triềnmiên. Vôhạn. Bátngát. Đéo có điểm dừng. Đói từ trong sửthi đói ra. Không thốimồm chốcmép thì đéo phải Lừa.

    Nên hànhvi sủa thơ Kiều của bọn giàhói Lừa cũng tươngtự vậy thôi. Bikịch mà. Lừa mà. 
  41. #48 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/17 - 00:14

    Không ai coi Champions League Arsenal vs Udinese với tôi cho vui à địtconmẹ???

  42. #49 by Dom-dom on 2011/08/17 - 00:14

    Ơ sao có 1 cái còm mà anh bot mãi không được nhể. Thử cái này xem sao.

  43. #50 by Lớp ba trường làng on 2011/08/17 - 00:27

    Fổbiến nhất là trò đẻ thêm con rùi lấy tạng của đứa nài ghép cho người-thân trong jađình. Cái nài là cấmkỵ đối-mới fần-nhớn tôngjáo trên Quả-đất (tội jiết người), thế zưng ở Tầu thì chiện jì cũng có-thể. Júp người tựtử ở Tầu không bị kết-án hìnhsự. Nạo-thai cũng thế, và bóp chết trẻ sơsinh cũng vậy.

    Những con lừa, có hiểu không

  44. #51 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/17 - 00:30

    Có những vứn đề đéo thể tiếp cận một cách đường thẳng dư thế. Chổng mông vầu quá khứ một cách thô thiển dư thế là không nên.(@Dặt Dẹo)



    Gớm, cái lũ Lừa nhà các anh, có thả bom nuke vào giữa hàmrăng vẩu và cặp mắt mờđục đầy dỉ, cũng chưachắc cóthể “biếnchuyển tíchcực”, chứ đừng nói chỉ là “chổng mông”?

    Tôi chửi thế còn là nhẹ. Biết điều thì phải ghinhớ lấy mà ngẫmnghĩ, thay vì gân họng chó sủa gấu gấu gấu.
  45. #52 by Dom-dom on 2011/08/17 - 00:30

    Nói thêm với Lói:Truyện Kiều về giao tiếp chẳng hạn, câu tả mấy chị em Thúy Kiều gặp Kim Trọng chả nhẽ không dạy điều gì: Chàng Vương quen mặt ra chào
    Hai Kiều e lệ nép vào dưới hoa.
    (còn)

  46. #53 by hùng hục on 2011/08/17 - 00:37

    Hehe địt mẹ dìm hàng tiếp:

    Các hủ nho Lừa, thay vì dạy cho trẻ con cách suy nghĩ, cách làm việc, cách sáng tạo, thì lại dạy các điển tích Tàu để chúng có thể trích khi đã trở thành một hủ nho thế hệ tiếp theo.
    Các bần nông Lừa thay vì dùng củ sọ để nghĩ sao cho cái rổ, cái rá làm ra đẹp đẽ hơn, tiện lợi hơn bán được nhiều tiền hơn, hay làm cách nào để đéo phải chổng mông nhổ cỏ trên đồng lúa mỗi ngày thì lại chăm chăm vào lảy Kiều với ngâm nga xuồng xệ cải lương ca cổ.
    Địt mẹ phải nói tính sáng tạo của Lừa thấp nhất thế giới. Đéo gì từ Bắc đến Nam, dân ca miền đéo nào cũng chỉ dăm ba điệu hát, rồi thay lời vào là xong (Bắc có quan họ, xẩm, hát văn, …, Nam có lý, ca cổ ….). Cái rổ cái rá cái cày cái cuốc thì địt mẹ từ thủa hóng hớt được cách làm từ đâu đó ngàn đời đến nay hình dáng công dụng tiện lợi vẫn thế đéo thèm thay đổi gì.
  47. #54 by hùng hục on 2011/08/17 - 00:37

    Được Tàu lợn khai sáng được chút ít thì nhập Nho giáo cùng các điển tích phò phạch vào mà nhai như chó nhai cứt suốt mấy ngàn năm. Được Pháp lợn, Mẽo chó khai sáng dở chừng chưa thành văn minh thì ông cụ lại làm chúng nó ngán ngẩm bỏ mẹ đi, thế là đâu lại vào đấy.
    Hãy nhìn sang Nhật Bản Hàn Xẻng kia kìa địt mẹ. Chữ của nó từ Tàu mà ra đấy nhưng nó có những cải tiến hợp lý hơn chữ Tàu. Văn hóa của nó cũng có Nho đấy nhưng đéo thằng nào dám bảo Nho Hàn với Nho Nhật dập khuôn Nho Tàu. Nó sáng tạo ra đủ thứ, cái đéo gì bán cũng được tiền cả. Địt mẹ ngồi đấy mà ôm lấy truyền thống với ngàn năm văn vật địt mẹ!
  48. #55 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/17 - 00:38

    Chẳng hiểu được những kẻ cả đời chưa cống hiến gì cho xã hội mà lại thích đái lên đầu cha ông. (@Dương)


    Địtmẹ làm thằng liềnông đã-thoát-Lừa mà vẫn ngu hết phần chó thế này hả anh Dương?



  49. #56 by Dặt Dẹo on 2011/08/17 - 00:42

    Tôi chửi thế còn là nhẹ. Biết điều thì phải ghinhớ lấy mà ngẫmnghĩ, thay vì gân họng chó sủa gấu gấu gấu.
    ——————-
    Cái địt mẹ con nài, anh nói nhời tử tế mày lại dở giọng lưu manh. Cái loại mày có mà ngồi đó thủ dâm chứ tinh hoa với thượng đẳng cái mả mẹ mày ấy. Anh khen mày vài câu tưởng thế là hay à, nhờn với chó chó liếm mặt. Cái đồ trẻ con nhà mày anh đéo muốn nói, dưng nhẽ để mày cứ sủa cho thiên hạ nhét cứt vầu mồm để tự tử thêm lần nữa à.
    Anh nói lần này, nghe hay không là việc nhà mày, anh đéo chấp mày sủa.

  50. #57 by Đỉnh Cao Chói Lói on 2011/08/17 - 00:44

    Tôi dặndò anh Đòm, nếu cồng dài quá, thì trướckhi ấn nút “Lưu“, nhớ click chuột vào nút “Thử chuỗi mã mới“, rồi dùng mã mới xuấthiện đó.


    Làm thế mới đảmbảo không bị mất cồng. Tôi chỉ sợ anh cồng dài quá bỗng bị Yahoo nó nuốt, rồi hóa điên thì tộinghiệp.

    Thôi tôi đi ngủ đây. Anh cứ giữ lấy truyện Kiều kinhtởm đó cho riêng anh và người nhà, nếu thích. Goodnight!