Archive for category Tùy bút

Enemy’s voice (#2)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

(Phần trước ở đây)

Đài địch (Tiếp & Hết)

***

Sau hai tuần, chú Kiết Kiết tuyênbố hoàntác quả Orionton Một Bóng Một Băng như camkết.

Trung Tướng thề, rằng Trung Tướng không định nói sảnphẩm của chú giống cái này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Nhưng thựcsự, nó không hề giống cái này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Hoặc thậmchí cái này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Pa tướt bùhôi, bật ho khoặc khoặc khoặc. Nó chạy được không, Kiết?

Chú Kiết Kiết thẫnthờ gãi má. Đưa bin em thử đã, Đại Tá.

Pa moi bốn thỏi bin Ông Thỏ Vỏ Xanh, ethẹn đưa chú Kiết Kiết. Hai chú Táo Rom nhịn thở ngó lồi mắt. Một trong hai chú nhỡ đít đánh rắm bíp phát, Pa kệ, cũng chẳng ai cười. Căngthẳng, rất căngthẳng.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Chú Kiết Kiết đấu bin, chăng ăngten dọc tường, rồi khúmnúm vê biếntrở dò đài. Quả loa vá bằng keo da trâu của Pa bỗng khẹc phát, nẩy cả mình. Hahaha thànhcông thànhcông thànhcông.

***

Hừm, thưởngthức đài Một Bóng Một Băng không thật dễ, dù nó là Orionton chế bởi Đại Tá & Co.

Để Orionton kêu đủ nghe tới tai bốn cộngsự nằm lổmngổm quanh vuông chiếu Thước Tư, Pa phải nhét cả Hệthống vào một thùng Tung Kủa Quân Lương ‘701 (*).

Và dù được tăng âm bởi Quân Lương ‘701, Orionton vẫn hồnnhiên chỉnh thiếunữ ra trungniên, nắn thínhphòng thành lâmkhốc. Không hề gì, thôngtin nào qua đàiđóm chả lệchlạc ít nhiều.

***

Tối lại tối, Pa lại đuổi Ma với con Trung Tá qua nhà cô Rom Rom hoặc cô Táo Táo chơi. Từ đẫn thànhcông Orionton, y luôn có khách.

Khách của Pa, hehe, vẫn mặt quen Kiết Kiết Rom Rom Táo Táo. Vui của bốn đứa bỏn, ngoài trà tầu khoai luộc, giờ thêm Đồngchí Orionton.

***

Đồngchí Orionton bắt ngon ba sóng: Trungương, Tỉnh, và Ngụy, nhưng Đại Tá & Co chỉ nghe Ngụy (**). Đó hầu như là một thôithúc quỷquái. Đảngviên 196x nghe Đài Địch? Án giam 3-10 năm, không đùa.

Đài Ngụy không mấy phongphú. Mươi phút nhạc Vàng. Dăm tin quốctế. Rồi dằngdặc Sinh Bắc Tử Nam (***).

Sinh Bắc Tử Nam là một chươngtrình vừa dài vừa nhạt. Giọng hết Chú Tuấn đến Cô Hiền nãonùng nãonùng đọc tên tuổi quêquán phiênhiệu cấpbậc của cơman bộđội Bắn Đòm Quảng Ninh Yên Bái chết títmù xa xứ tận Bà Rịa Bến Tre, ngày nối ngày, tháng nối tháng (****). Trung Tướng thích Nhạc Vàng. Thái Thanh Biệtly. Lệ Thu Tiềnchiến (*****). Nhạc Vàng tốt.

Nhưng Đại Tá & Co thích Tử Nam Sinh Bắc.

Tối lại tối, bốn đứa bỏn châu đầu bên Đồngchí Orionton, nuốt từng chữ từng chữ Cô Hiền Chú Tuấn. Hừm, đó phải là một thôithúc quỷquái.

***

Đùng phát, Đại Tá & Co giảitán. Không ai trong số bốn thànhviên bỏn hysinh hoặc đi Bê, hẳnnhiên rồi, các chú Táo Kiết Rom vẫn quẩnquanh chòmxóm, Pa Trung Tướng vẫn đảngviên ngoanlành, nhưng Đồngchí Orionton thì tantành không ditích (******). Trung Tướng không cách nào tìm nổi dù Loa, Điệntrở, Bóng Bándẫn, hay Tụ “Sáu Vôn”.

Đêm muộn rất, Pa bảo Ma, thằng Kiết, nó tâu Chibộ bọn anh nghe đài địch, thằng đểu (*******).

Ma bảo, đài đâu?

Pa đập muỗi choạch choạch choạch, không đáp. Ma ngáy phìphà phìphà. Y chưa hề kháiniệm về Đồngchí Orionton.

(@2008)

(*) Chiếu Thước Tư: Chiếu cói Thái Bình khổ rộng 1m4.

Thùng Tung Kủa Quân Lương ‘701: Thùng đựng lươngkhô “701” của bộđội Tầu, dungtích 12 lít, làm bằng sắt-tây, hình khối chữ-nhật, có nắp tròn, rất phổthông thời 196x.

(**) Đài Ngụy: Tức đài Tiếng Nói Tự Do (VOF) của Ngụy Quân Ngụy Quyền Nam Lừa, hoạtđộng từ 1964 tại Huế, nhắm tới thịtrường Bắc Lừa và Nam Tầu với côngsuất cực mạnh, gấp ba côngsuất đài Tiếng Nói Lừa (VOV), cơquan truyềnthông chủlực của Bê Xê Tê 196x.

(***) Sinh Bắc Tử Nam: Chươngtrình phátthanh quantrọng nhất của đài Ngụy, chuyên đọc tên các cô bộđội Bắn Đòm Bắc Lừa tèo trong chiếntrường Nam Lừa thời Nội Chiến.

Nhạc Vàng: Nhạc Ngụy, either sến hoặc không.

(****) Chú Tuấn & Cô Hiền: Bídanh các phátthanhviên chươngtrình Sinh Bắc Tử Nam.

Quảng Ninh & Yên Bái: Hai địadanh Bắc Lừa.

Bà Rịa & Bến Tre: Hai địadanh Nam Lừa.

(*****) Thái Thanh & Lệ Thu: Hai nữ casĩ nhạc Vàng gộc. Thái Thanh chuyên Sến Biệtly Giãtừ, còn Lệ Thu chuyên Sến Tiềnchiến 194x.

(******) Đi Bê: Tức đi bộđội Bắn Đòm, vào Nam giết Ngụy Saigon. “Đi Xê” là sang Lào giết Ngụy Lào. “Đi Dê” là sang Miên giết Ngụy Miên. Bộđội Ông Cụ thời Nội Chiến gánh trên lưng nhiệmvụ của toàn khối Vôsản: Tiêudiệt any Ngụy. Họ là những Robot Thịt.

(*******) Chú Kiết Kiết tâu hớt Chibộ để được kếtnạp Đảng, Trung Tướng kể vụ này nơi bài Đảngviên Dựbị.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Tuyênbố: (Tuyên bố).
– Hoàntác: (Hoàn tác).
– Camkết: (Cam kết).
– Sảnphẩm: (Sản phẩm).
– Thựcsự: (Thực sự).
– Thậmchí: (Thậm chí).
– Bùhôi: (Bù hôi).
– Thẫnthờ: (Thẫn thờ).
– Ethẹn: (E thẹn).
– Căngthẳng: (Căng thẳng).
– Ăngten: (Ăng-ten).
– Khúmnúm: (Khúm núm).
– Biếntrở: (Biến trở).
– Thànhcông: (Thành công).
– Thưởngthức: (Thưởng thức).
– Cộngsự: (Cộng sự).
– Lổmngổm: (Lổm ngổm).
– Hệthống: (Hệ thống).
– Hồnnhiên: (Hồn nhiên).
– Thiếunữ: (Thiếu nữ).
– Trungniên: (Trung niên).
– Thínhphòng: (Thính phòng).
– Lâmkhốc: (Lâm khốc).
– Thôngtin: (Thông tin).
– Đàiđóm: (Đài đóm).
– Lệchlạc: (Lệch lạc).
– Đồngchí: (Đồng chí).
– Trungương: (Trung ương).
– Thôithúc: (Thôi thúc).
– Quỷquái: (Quỷ quái).
– Đảngviên: (Đảng viên).
– Phongphú: (Phong phú).
– Quốctế: (Quốc tế).
– Dằngdặc: (Dằng dặc).
– Chươngtrình: (Chương trình).
– Nãonùng: (Não nùng).
– Quêquán: (Quê quán).
– Phiênhiệu: (Phiên hiệu).
– Cấpbậc: (Cấp bậc).
– Cơman: (Cơ man).
– Bộđội: (Bộ đội).
– Títmù: (Tít mù).
– Biệtly: (Biệt ly).
– Tiềnchiến: (Tiền chiến).
– Giảitán: (Giải tán).
– Thànhviên: (Thành viên).
– Hysinh: (Hy sinh).
– Hẳnnhiên: (Hẳn nhiên, Hiển nhiên).
– Quẩnquanh: (Quẩn quanh).
– Chòmxóm: (Chòm xóm).
– Ngoanlành: (Ngoan lành).
– Tantành: (Tan tành).
– Ditích: (Di tích).
– Chibộ: (Chi bộ).
– Phìphà: (Phì phà).
– Kháiniệm: (Khái niệm).
– Lươngkhô: (Lương khô).
– Dungtích: (Dung tích).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Hoạtđộng: (Hoạt động).
– Thịtrường: (Thị trường).
– Côngsuất: (Công suất).
– Cơquan: (Cơ quan).
– Truyềnthông: (Truyền thông).
– Chủlực: (Chủ lực).
– Phátthanh: (Phát thanh).
– Quantrọng: (Quan trọng).
– Chiếntrường: (Chiến trường).
– Bídanh: (Bí danh).
– Phátthanhviên: (Phát thanh viên).
– Địadanh: (Địa danh).
– Casĩ: (Ca sĩ).
– Giãtừ: (Giã từ).
– Nhiệmvụ: (Nhiệm vụ).
– Vôsản: (Vô sản).
– Tiêudiệt: (Tiêu diệt).
– Kếtnạp: (Kết nạp).
– Dựbị: (Dự bị).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Sắt-tây: Tinplate.
Chữ-nhật: Rectangle.

***



1.487 Comments

Enemy’s voice (#1)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Đài địch

Trước 1975, pama Trung Tướng chưa bao giờ sởhữu một quả đài.

Như quả này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Hay quả này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Chẳng phải thuở thuở đài quá đắt. Quả Orionton trên hình kia giá chỉ 120 Ông Cụ, quãng tháng rưỡi lương Pa, hoặc hai tháng lương Ma. Nhưng pama chưa bao giờ sởhữu đông Ông Cụ thế. Và nữa, muốn mua Orionton hay Xiongmao, các côngdân Thiênđàng ngoài tiền cần có Tiêuchuẩn (*). Tiền có thể tiếtkiệm, chứ Tiêuchuẩn không. Tiêuchuẩn, đơngiản là một Đẳngcấp. Trước 1975, Pa lẫn Ma chưa bao giờ đạt một Đẳngcấp.

Giấc ngủ 196x thật bikịch. Pa nói, giảdụ anh xin được Tiêuchuẩn, mẹ cho anh 120 đồng, nhé? Ma nói, bố mua Orionton? Pa nói ừ. Ma thở dài.

Pa thở dài cũng, rồi đập muỗi choạch choạch choạch. Ma ngáy phìphà phìphà. Y ngủ vờ thôi, Trung Tướng biết.

***

Tối nọ, Pa đuổi Ma với con Trung Tá qua nhà cô Rom Rom chơi (**). Y có khách.

Khách của Pa, hehe, như mọi tối, toàn mặt quen: chú Táo Táo, chú Rom Rom (chồng cô Rom Rom), chú Kiết Kiết. Ba chú này thân Trung Tướng rất. Chú Kiết Kiết tầm 21-22, giáoviên vậtlý, mồm hơi thối, chưa vợ. Chú Rom Rom chú Táo Táo tầm tuổi Pa, cánbộ ngạch gì Trung Tướng quên rồi, nhưng không phải giáoviên không phải kỹsư, vợ ổn con ổn.

Bốn đứa bọn bỏn bànluận hăngsay hăngsay, bú lialịa mấy ấm trà tầu, đớp lialịa nửa rá khoai luộc. Trung Tướng biết, bỏn bàn cách chế một quả đài.

Chú Kiết Kiết chém tay, nói, Đại Tá em bảo, chốt này, em có điệntrở, biếntrở rồi này, cái loa của anh này, hai cái tụ sáu vôn của Rom Rom này, chỉ thiếu cái bóng bándẫn. Các bố kiếm em cái bóng bándẫn, xong (***).

Trung Tướng hóng cực nhanh: lắp một quả Orionton cần Điệntrở, Biếntrở, Loa, Tụ “Sáu Vôn”, và Bóng Bándẫn.

À, “cái loa Đại Tá” chú Kiết Kiết vừa nhắc chínhxác là hàng của Trung Tướng, chứ chẳng của Pa. Trung Tướng nhặt nó ngoài lộ, rách mướp, méo vẹo, như thể đã bị cán bởi một con ZIL tám tấn chở đầy phân bò (****). Trung Tướng biếu nó cho Pa như trìnhdiễn một hànhvi nhiđồng hiếuthảo, dù hehe tiếc vãi.

Pa nói, một Bóng bắt được đài gì?

Chú Kiết Kiết nói, một Bóng? Chỉ bắt được đài Ngụy.

Pa nói, bắt cả Bê Bê Xê, Oa Xinh Tơn, Mốt Cơ Va, mấy Bóng?

Chú Kiết Kiết nói, ít nhất ba Bóng.

Pa với ba chú bóp trán đămchiêu đămchiêu, lại bú trà lialịa, đớp khoai lialịa. Trung Tướng biết, bỏn mơ một quả Bóng Bándẫn.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Mơ mãi mơ mãi, rốt cuộc Pa cũng kiếm được một Bóng Bándẫn, từ đâu Trung Tướng không rõ.

Hệt quả này:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Trung Tướng không chắc quả Bándẫn 196x đó của Pa có đắt hơn con BMW 5-series hay không, nhưng nghi lắm. Pa gói nó giữa trìumến bùxoa, ngắm nângniu nângniu. Chú Táo Táo vạch ba cẳng nó, nghe đằmthắm đằmthắm. Tình phết.

***

Xưởng Orionton mở ngay tútxuỵt, tại nhà Trung Tướng. Chú Kiết Kiết gắn các linhkiện vôtuyến bằng thiếc vụn và nhựa thông nấu trong quả chảo gang mẻ lên bo-mạch cáctông, thithoảng bỏng tay chửi đéo mẹ đéo mẹ. Pa với hai chú Táo Rom chầu rìa như ba ông cún, dãi nhểu thunthút chẳng buồn chùi.

***

(Dừng bốt câu cồng)

(@2008)

(*) Thiênđàng: Ámchỉ Bắc Lừa trước 1975, và Toàn Lừa trước 1988.

Tiêuchuẩn: Ámchỉ Tiêuchuẩn Phânphối Côngnghệphẩm, một bấthủ Thiênđàng.

Orionton: Tức “Chân Giời”, một thểloại radio sóng-ngắn, 2-băng 7-bóng, Hungary sảnxuất, 195x-196x.

Xiongmao: Tức “Gấu Trúc”, một thểloại radio sóng-ngắn too, 2-băng 8-bóng, Tầu sảnxuất, 196x-198x.

(**) Con Trung Tá: Em gái Trung Tướng, chị thằng Trung Úy.

(***) Đại Tá: Tên Pa Trung Tướng đấy hehe.

Bóng Bándẫn: Tức Transistor, linhkiện điệntử quốccấm thuở Thiênđàng. Tàngtrữ một Bóng Bándẫn 196x có thể khiến các cô nhập lao 4-6 năm miễn khiếunại.

(****) ZIL Tám Tấn: Tức xe ZIL Sô Liên trọngtải 8 tấn, một kỳquan Thiênđàng.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Sởhữu: (Sở hữu).
– Côngdân: (Công dân).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Tiêuchuẩn: (Tiêu chuẩn).
– Tiếtkiệm: (Tiết kiệm).
– Đơngiản: (Đơn giản).
– Đẳngcấp: (Đẳng cấp).
– Bikịch: (Bi kịch).
– Giảdụ: (Giả dụ).
– Phìphà: (Phì phà).
– Giáoviên: (Giáo viên).
– Vậtlý: (Vật lý).
– Cánbộ: (Cán bộ).
– Kỹsư: (Kỹ sư).
– Bànluận: (Bàn luận).
– Hăngsay: (Hăng say).
– Lialịa: (Lia lịa).
– Điệntrở: (Điện trở).
– Biếntrở: (Biến trở).
– Bándẫn: (Bán dẫn).
– Chínhxác: (Chính xác).
– Trìnhdiễn: (Trình diễn).
– Hànhvi: (Hành vi).
– Nhiđồng: (Nhi đồng).
– Hiếuthảo: (Hiếu thảo).
– Đămchiêu: (Đăm chiêu).
– Trìumến: (Trìu mến).
– Bùxoa: (Bù-xoa).
– Nângniu: (Nâng niu).
– Đằmthắm: (Đằm thắm).
– Tútxuỵt: (Tút-xuỵt).
– Linhkiện: (Linh kiện).
– Vôtuyến: (Vô tuyến).
– Cáctông: (Các-tông).
– Thithoảng: (Thi thoảng).
– Thunthút: (Thun thút).
– Ámchỉ: (Ám chỉ).
– Phânphối: (Phân phối).
– Côngnghệphẩm: (Công nghệ phẩm).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Thểloại: (Thể loại).
– Sảnxuất: (Sản xuất).
– Linhkiện: (Linh kiện).
– Điệntử: (Điện tử).
– Quốccấm: (Quốc cấm).
– Tàngtrữ: (Tàng trữ).
– Khiếunại: (Khiếu nại).
– Trọngtải: (Trọng tải).
– Kỳquan: (Kỳ quan).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Bo-mạch: Mainboard.
Sóng-ngắn: Short-wave.
2-băng: Two-band.
7-bóng: Seven-transistor.

***

(Phần sau ở đây)

***



1.330 Comments

Lost daughters of the B.F.

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Nhời Trung Tướng,

B.F. là chữ biên tắt Big Father, tức Cha Già, Lãnhtụ Đờiđời Tôngdật. Tại một miền kia, xacách ta lắmlắm, quầnchúng côngkhai nhắc B.F. sẽ bị khép tội Phảnbội Tổquốc, chiểu Điều X Bộ Luật Hìnhsự (X>80), án tù-ngồi không dưới 5 năm, và bị bêuriếu trên 700 mặt báo cho toànthể quốcdân khinhbỉ.

Con-gái Cha Già

Thằng Bụng Gỗ là bạn thân Trung Tướng. Bạn vongniên.

Bụng Gỗ già mõm rồi. Thờiđiểm Trung Tướng chép chuyện này (200x), Bụng Gỗ hưutrí đã hai mùa.

Già, nhưng Bụng Gỗ thầntượng Trung Tướng lắm. Nó coi Trung Tướng lỗilạc nhất thếgian, chim to, mỏ ngọt, hiếuđễ, tậntình, vănminh, khảái. Hehe ngượng phết. Trung Tướng thực-ra nhiều ưuđiểm hơn thế, chẳng-qua khiêmtốn, nên ngượng.

Bụng Gỗ sởhữu hai con-gái ruột. Đứa nhớn theo chồng lôngbông cõi nào hiuquạnh vãi, năm thăm pama vài kỳ, có như không. Đứa bé ngấpnghé 30, tên Biêu Biêu, chuyênviên NGO lãnh lương Tơn, ế nặng (*).

Bận nọ nhậu phê, Bụng Gỗ gạ, Trung Tướng, cưới vợ đi mày.

Trung Tướng nói, anh định bátxê con nào, hửm?

Bụng Gỗ nói, hừm, con út nhà anh. Ôkê?

Trung Tướng nói, em tanh bỏ bố, làm rể anh hehe mang-tiếng chết.

Bụng Gỗ nói, mày chê gì? Nó Thạcsĩ, kém đéo gì mày. Học Tây học Tầu đủ nhẽ, kém đéo gì mày. Lương nó ngàn Tơn, mày đéo phải nuôi. Nó còn 300 mét đất bên Gia Lâm, chúng mày bán thì bán, ở thì ở, mày đéo phải lo.

Trung Tướng cười hahaha, anh đừng thuyếtphục kiểu đó, em tươngtư thì bỏ bố. Xinh không?

Bụng Gỗ nói, nó giống mẹ. Xinh.

Trung Tướng chưa đến nhà Bụng Gỗ lần nào, nhưng đoán vợ nó chắc cũng mượt, vì nó cũng thuộc dạng háo-sắc có đẳngcấp.

Trung Tướng phán, I’ve been persuaded. Giờ sao?

Bụng Gỗ bảo, chủnhật mày xuống anh ăn cơm?

Trung Tướng ôkê.

***

Biêu Biêu, papa nó quảngcáo, học Tây học Tầu đủ nhẽ, mà eấp thẹnthò như gái miệt rừng. Suốt buổi, nó lụicụi nấunấu nướngnướng cùng mama, má đỏ chín, trán bết tóc, mũi loangloáng bùhôi, gân cổ phậpphồng phậpphồng, hehe yêu phết.

Trung Tướng gào, Biêu ới Biêu ới. Chai Chivas bú dở của pa đâu rồi em.

Hehe nghe yêu không?

Biêu Biêu kêu vống từ bếp, anh tìm hộ em trong tủ-lạnh ý.

Hehe yêu không?

Buôm Buôm, mẹ Biêu Biêu, vợ Bụng Gỗ, là một thịdân tầm tuổi 194x (x>8), sắc-nét, quýphái, nhưng lạnhlẽo, khắckỷ, khó-gần. Mắt nó sáng quăngquắc. Mép hằn sâu. Mũi dài và mỏng.

Trung Tướng nịnh, cô rán nem hệt mẹ cháu.

Buôm Buôm đáp, ừ.

Hehe nghe nhạt không?

***

Suốt bữa, Trung Tướng chả chuyệntrò Biêu Biêu mấy, nó quá nhát, nhưng toàn lén liếc Buôm Buôm. Mama Biêu Biêu giống một ai-đó Trung Tướng không nhớ nổi.

Bụng Gỗ khoe, cô duhọc Liên Sô 6x đấy Trung Tướng. Mày múa tiếng Nga đê (**).

Trung Tướng hớnhở, ui giống pa cháu mới chú cháu. Thời 6x đi Tây không phải thi, chỉ chọn lýlịch. Cô nhở?

Buôm Buôm đáp, ừ.

Hehe nhạt không?

Bụng Gỗ bảo, cô mày con-nuôi Thứ-trưởng Ngực Phồng, mày biết không Trung Tướng?

Trung Tướng giậtnảy, ui Mr Ngực Phồng, sếp pa cháu (***).

Và Trung Tướng nhớ ra ngay Buôm Buôm giống ai.

***

Mr Vai Suôi, bác Trung Tướng, là sếp Bộ ABC, lãothành tiền-khởinghĩa, đệtử lãnhtụ Khuôn Khuôn.

Lãnhtụ Khuôn Khuôn là Đại Công Thần, quyềnuy khétlẹt.

Vai Suôi có tổngthể 8 con hợplệ. Bốn đứa là con vợ-cả, tảohôn tít trong Nam Kỳ thuở 193x, Trung Tướng chưa gặp bao giờ. Ba đứa là con vợ-thứ, hai gái một trai, đều sinh quãng đầu 196x, thân Trung Tướng rất. Đứa nữa là con-nuôi, gái, tuổi 195x (x<3), tên Biu Biu.

Biu Biu sống trong giađình Vai Suôi như một kẻ dưng toàndiện. Xinhđẹp và lặnglẽ. Gọnghẽ và tựlập. Ăn, ngủ, làm, chơi, Biu Biu đều giống một bộđội hơn một nhiđồng. Trung Tướng ghét nó rất.

Cuối 196x, Biu Biu qua Sô Liên học ngành Vănkhố. Học đến 7-8 năm mới về, xong vào luôn Sài Gồng côngcán. Trung Tướng không thấy nó suốt từ bấy, ngót 40 mùa rồi.

***

Tới 199x, Trung Tướng tậptành đú Sử. Đềtài ruột của Trung Tướng là hehe, Đời Ông Cụ.

Bận nọ thăm Vai Suôi, Trung Tướng nổi-hứng tung tiểuluận Con Ông Cụ.

Trung Tướng phán, Ông Cụ đẻ nghiêmtúc được bốn con, hai gái hai giai. Em Marie tộc Pháp 192x. Em Tania tộc Nga 193x. Cô Đoóc tộc Tày 194x. Cô Toóc tộc Nùng 195x. Không đứa nào Thuần Lừa.

Vai Suôi cười hahaha, mày Sửgia Cục Cứt. Chị mày cũng con Ông Cụ thôi.

Trung Tướng sởn mẹ bẹn. Ai?

Vai Suôi nói, chị Biu Biu mày ý. Con Ông Cụ đấy.

Trung Tướng thốt, bác đùa?

Vai Suôi nói, đùa gì. Ban gửi đấy.

Trung Tướng hiểu, Ban đây là Ban Chămsóc Sứckhỏe Lãnhtụ (****).

Ui Biu Biu thươngmến, chị giống Ông Cụ biết chừng nào.

Vai Suôi nói, cái Ngoong con-nuôi ông Khuôn Khuôn cũng con Ông Cụ nốt (*****).

***

Lại nhậu phê với Bụng Gỗ, Trung Tướng hỏi, bà-chị là con-nuôi ông Ngực Phồng, vậy con-thật ai?

Bụng Gỗ oangoang tựhào, anh chưa kể à? Anh là rể Ông Cụ.

Trung Tướng nói, lúc anh bảo chị con-nuôi ông Ngực Phồng, em đã wonder chị con Ông Cụ hehe.

***

Trung Tướng rốt-cuộc không thành con-rể Bụng Gỗ, tức không thành cháu-rể Lãnhtụ Đờiđời Tôngdật. Lýdo vôcùng nhảm, Biêu Biêu chê Trung Tướng hay gọi nhầm pa nó bằng Anh. Cháu-ngoại Ông Cụ hãm kinh.

Ngày 3 tháng X vừa rồi (X>8), Bụng Gỗ rủ Trung Tướng viếng Ông Cụ.

Cắm một nén nhang mé Quảngtrường, Bụng Gỗ bái vọng Ông Cụ, cách 300m, khấn rầmrầm: Ông-ngoại, xin độtrì các con các cháu.

Ông-ngoại, hehe, taonhã nhé.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(@2005)

(*) NGO: Tậpđoàn vô-chínhphủ Khoaitây, hay gì? Trung Tướng hehe biết đéo.

Lương Tơn: Tức lương tháng tính bằng Ông Tơn aka USD.

(**) 6x: Hàm-ý 196x.

(***) Thứ-trưởng Ngực Phồng: Nhânvật bài Thuật Dòm Mồm, thuộc loạt ký Thiênđàng chép bởi Trung Tướng 200x.

(****) Ban Chămsóc Sứckhỏe Lãnhtụ: Mời các cô gúc mời mời.

(*****) Cái Ngoong: Tức Ms Ngoong, kiếntrúcsư tiếngtăm, known as con-gái lãnhtụ Khuôn Khuôn.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Đờiđời: (Đời đời).
– Tôngdật: (Tông dật, Dân tộc).
– Xacách: (Xa cách).
– Lắmlắm: (Lắm lắm).
– Quầnchúng: (Quần chúng).
– Côngkhai: (Công khai).
– Phảnbội: (Phản bội).
– Tổquốc: (Tổ quốc).
– Hìnhsự: (Hình sự).
– Bêuriếu: (Bêu riếu).
– Toànthể: (Toàn thể).
– Quốcdân: (Quốc dân).
– Khinhbỉ: (Khinh bỉ).
– Vongniên: (Vong niên).
– Thờiđiểm: (Thời điểm).
– Hưutrí: (Hưu trí).
– Thầntượng: (Thần tượng).
– Lỗilạc: (Lỗi lạc).
– Thếgian: (Thế gian).
– Hiếuđễ: (Hiếu đễ).
– Tậntình: (Tận tình).
– Vănminh: (Văn minh).
– Khảái: (Khả ái).
– Ưuđiểm: (Ưu điểm).
– Khiêmtốn: (Khiêm tốn).
– Sởhữu: (Sở hữu).
– Lôngbông: (Lông bông).
– Hiuquạnh: (Hiu quạnh).
– Pama: (Pa-ma, Bố mẹ).
– Ngấpnghé: (Ngấp nghé).
– Chuyênviên: (Chuyên viên).
– Bátxê: (Bát-xê).
– Thạcsĩ: (Thạc sĩ).
– Thuyếtphục: (Thuyết phục).
– Tươngtư: (Tương tư).
– Đẳngcấp: (Đẳng cấp).
– Chủnhật: (Chủ nhật).
– Ôkê: (Ô-kê).
– Papa: (Pa-pa, Bố).
– Quảngcáo: (Quảng cáo).
– Eấp: (E ấp).
– Thẹnthò: (Thẹn thò).
– Lụicụi: (Lụi cụi).
– Nấunấu: (Nấu nấu).
– Nướngnướng: (Nướng nướng).
– Mama: (Ma-ma, Mẹ).
– Loangloáng: (Loang loáng).
– Bùhôi: (Bù hôi, Mồ hôi).
– Phậpphồng: (Phập phồng).
– Thịdân: (Thị dân).
– Quýphái: (Quý phái).
– Lạnhlẽo: (Lạnh lẽo).
– Khắckỷ: (Khắc kỷ).
– Quăngquắc: (Quăng quắc).
– Chuyệntrò: (Chuyện trò).
– Duhọc: (Du học).
– Hớnhở: (Hớn hở).
– Lýlịch: (Lý lịch).
– Giậtnảy: (Giật nảy).
– Lãothành: (Lão thành).
– Khởinghĩa: (Khởi nghĩa).
– Đệtử: (Đệ tử).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Quyềnuy: (Quyền uy).
– Khétlẹt: (Khét lẹt).
– Tổngthể: (Tổng thể).
– Hợplệ: (Hợp lệ).
– Tảohôn: (Tảo hôn).
– Giađình: (Gia đình).
– Toàndiện: (Toàn diện).
– Xinhđẹp: (Xinh đẹp).
– Lặnglẽ: (Lặng lẽ).
– Gọnghẽ: (Gọn ghẽ).
– Tựlập: (Tự lập).
– Bộđội: (Bộ đội).
– Nhiđồng: (Nhi đồng).
– Vănkhố: (Văn khố).
– Côngcán: (Công cán).
– Tậptành: (Tập tành).
– Đềtài: (Đề tài).
– Tiểuluận: (Tiểu luận).
– Nghiêmtúc: (Nghiêm túc).
– Sửgia: (Sử gia).
– Chămsóc: (Chăm sóc).
– Sứckhỏe: (Sức khỏe).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Thươngmến: (Thương mến).
– Oangoang: (Oang oang).
– Tựhào: (Tự hào).
– Lýdo: (Lý do).
– Vôcùng: (Vô cùng).
– Quảngtrường: (Quảng trường).
– Rầmrầm: (Rầm rầm).
– Độtrì: (Độ trì).
– Taonhã: (Tao nhã).
– Tậpđoàn: (Tập đoàn).
– Chínhphủ: (Chính phủ).
– Khoaitây: (Khoai Tây, Tây).
– Nhânvật: (Nhân vật).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Kiếntrúcsư: (Kiến trúc sư).
– Tiếngtăm: (Tiếng tăm).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Thứ-trưởng: Vice-minister.
Tiền-khởinghĩa: Pre-uprising.
Vô-chínhphủ: Non-governmental.
*
Háo-sắc: Sex-lover.
Khó-gần: Unapproachable.
Sắc-nét: Sharp.
Tù-ngồi: Prison.
Tủ-lạnh: Refrigerator.
*
Hàm-ý: Mean.
Mang-tiếng: Discredit.
Nổi-hứng: Get inspiration.
*
Ai-đó: Someone.
Thực-ra: Indeed.
Chẳng-qua: But.
Rốt-cuộc: In the end.
*
Bà-chị: Your wife.
Con-gái: Daughter.
Con-nuôi: Foster-daughter.
Con-rể: Son-in-law.
Con-thật: Real daughter.
Cháu-ngoại: Grandson.
Cháu-rể: Grandson-in-law.
Vợ-cả: Big wife.
Vợ-thứ: Little wife.
Ông-ngoại: Grandfather.

***



433 Comments

March Females Day

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Ngày Gái Tháng Ba

Hôm qua mồng Bẩy tháng Ba
Đi buôn còn lãi nữa là đi chơi
Hôm nay mồng Tám mất rồi
Đi đâu cũng lỗ đời ơi hãm lìn

Trung Tướng kínhyêu Kèn To bấthủ chúc tuyềnthể Vàng Son Quán Bựa một ngày lành không phải mần nôlệ miễnphí cho bọn Simacai:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Các nàng cứ tựnhiên mở két giađình, rút mẹ vài chục Chai, qua Diamond Plaza mà sắm mấy hộp phấn hường, mấy lọ dưỡng da, rùi ghé Sheraton gọi mấy thằng boi Hàn bắt nó vửa mátxa vửa bón súp vây Ông Mập.

Vuivẻ nhế các nàng nhế:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

(Mar 8th 2011)

Để Trung Tướng kể bonus các nàng một trảinghiệm taonhã.

Hoa của gái

Thuở 19 Xa Tít, Trung Tướng mới hăm mấy (mấy<5), vửa Tây Học về, sống một mình một nhà tranh tuy bé nhưng thật xinh, gấu lắm.

Gái vừa-miếng quanh xóm, Trung Tướng xơi tuốtluốt, chẳng chừa hehe con nầu.

Quytrình xơi gái thuở thuở khác giờ phết. Đạikhái phịa lýdo mời một con vầu nhà, thết một ly cam vắt, rùi thừa lúc cỏn mơmàng bú nước cam, Trung Tướng dịudàng lôi guitar, lơđễnh nã một nhát Rondo hoặc Serenade, ngón nghề lảlướt mêđắm mêđắm. Trăm con gục hehe như một.

Tintin nghe chắc 100% chưởi địt mẹ Trung Tướng nổ vãi lạc. Gái cụt chân lác mắt cũng chẳng có giá ly nước tự pha cộng hẽhẽ mười nhát Sonata. Nổ nổ cái đít Trung Tướng ý.

Trừ con Luông Luông.

Chẳng phải Luông Luông đẹpđẽ kiêukỳ tới nỗi Trung Tướng không đong nủi bằng cam vắt và Nocturne, mà nó bị hehe manmát, dân xóm nói nó hâm-đơ chập-mạch.

Luông Luông tầm 30, chưa chồng, người gầyguộc xácxơ, khô như râu mực.

Mồng Tám tháng Ba năm 19xx, Trung Tướng mua một thúng thượcdược, cuốc dọc xóm tặng mỗi gái một bông, dù vừa-miếng hay không, dù đã xơi hay chửa.

Gọi là phép nịnh-đầm kinhtế.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Dưng hehe Trung Tướng quên mẹ hoa cho Luông Luông.

Tặng xong thúng thượcdược, Trung Tướng hỉhả tính rủ một gái đi xơi, thì đụng nó.

Nó bẩu, Trung Tướng, hoa em đâu?

Trung Tướng hoảng, bẩu, anh mua ít quá, hết béng rùi, em lấy cái biuthiếp, được không?

Nó gật.

Trung Tướng bẩu, em cứ ở nhà, anh sang ngay.

***

Trung Tướng lục tủ sách, kiếm một quả biuthiếp Sô Liên từ đời nảo, biên vài chữ nhăngcuội, mang sang Luông Luông.

Nó nằm quấn chăn, cười hămhở hămhở.

Trung Tướng bẩu, chúc em Luông Luông, một ngày lành.

Nó bẩu, Trung Tướng, em đau bụng, xoa cho em.

Trung Tướng vén chăn, úi giời nó cửi trần cửi truồng. Lông lá cạo nhẵn thinthín. Xôi oản sũngsượi mít bưởi mõmmòm. Hẹhẹ Trung Tướng nhẩy mẹ phát.

Nó rên nhiệttình, ui, a, ui, a, Trung Tướng em không đồng ý đâu, Trung Tướng mẹ em thấy chết, Trung Tướng xuống đi xuống đi xuống đi.

Trung Tướng bẩu, xong rùi xong rùi, xuống đây xuống đây.

***

Đó không là một kỷniệm trongveo, các cô ạ. Suốt tháng, Trung Tướng lo bạc sọ.

Tầm đầu tháng Tư, Trung Tướng đánh liều gọi Luông Luông, tính lừa nó bú một cốc Ma Quỳ.

Ma Quỳ là diệu chế, trộn nửa phần Cuốc Lủi 40o với nửa phần Cao Ích Mẫu, thêm chút Cao Ông Hổ. Ma Quỳ bú thơmthơm giống diệu rắn, là thuốc phá thai khẩncấp của sinhviên Thiênđàng, các cô biết chưa?

Luông Luông cầm cốc Ma Quỳ, bú ộc phát, chẹp chẹp. Trung Tướng thở phào.

Luông Luông cười, diệu nầy ănnhằm gì. Em đặt vòng rùi.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Để Trung Tướng kể bonus các nàng một trảinghiệm taonhã nữa.

Hoa của gái [2]

Thuở 19 Xa Xa, Trung Tướng cặp con Buông Buông, sinhviên Thươngmại, ngọt vãi.

Buông Buông từng là vện thằng Bí Đao, thủythủ viễndương, bạn thân Trung Tướng. Thằng nầy giầu vãi.

Trước Bí Đao, Buông Buông từng là vện thằng Bí Ngô, casĩ phongtrào, cũng bạn thân Trung Tướng. Thằng nầy galăng vãi.

Pa Buông Buông là Thuyềntrưởng Gông Xồm, sếp của Bí Đao, giầu tiếngtăm đất Phồng, giầu hơn Bí Đao nhiều nấc, gianghồ đồn giầu nhất Phồng luôn. Hehe sốmá trong Văn Bựa chỉ nhằm chém gió và không nhấtthiết khác sựthực.

Buông Buông đã bỏ hẳn Bí Đao mới Bí Ngô nên bọn Trung Tướng sinhhoạt vôtư vãi. Bốn đứa cùng nhậu, Buông Buông âuyếm ngồi lòng Trung Tướng bón mớm cấu véo chanchát, Trung Tướng tốc váy nó vầyvò xủngxoảng, hai thằng kia chả ghentuông gì. Yêu nhở.

Tối Tám tháng Ba năm 19xx, Trung Tướng thửa một bó hồng nhung tươi nứcnở, thăm Buông Buông sớm.

Nhà Buông Buông to vãi. Bốn năm tòa lầu đúc trên một khoảnh vườn bátngát bátngát đéo rõ bao nhiêu sào. Tiếp khách Buông Buông xài riêng một tòa, bầy rộnràng đồ Hồng Kông Nhật Bản.

Trung Tướng Buông Buông dán môi nhau giữa tòa khách vắng hẻo cả 15-20 phút, cấn vãi.

Buông Buông vật Trung Tướng xuống xalông, hồnghộc tháo dây belt kéo xoạc phẹcmatuya. Rùi moi buồi Trung Tướng, nó vạch xìlíp, cỡi oạp phát.

Buông Buông vửa nhún được hai nhát, thì chuông cổng binh-boong binh-boong binh-boong, điên vãi sẩu.

Buông Buông thả Trung Tướng, chạy đón khách. Trung Tướng cuốngquýt chỉnh trang, nhớt con vện nhểu ướt mẹ cả mảng quần, sộc mùi sungsướng.

Buông Buông đón khách gì đến 15-20 phút. Điên vãi sẩu.

Khách biến, Trung Tướng Buông Buông vửa tái-khởiđộng màn foreplay, thì chuông cổng lại binh-boong binh-boong binh-boong.

Buông Buông lại đón khách 15-20 phút. Điên vãi sẩu. Điên vãi sẩu.

Bốn lần Buông Buông đón khách, hết mẹ tối Tám tháng Ba. Nủi khùng, Trung Tướng xé toạc xìlíp con vện, tỉn đứng nó, ngay cạnh bể cá kiểng.

Buông Buông đẩy Trung Tướng, ui em tự-dưng buồn nôn quá, mai yêu anh nhế.

***

Quãng tháng Bẩy, Buông Buông bỏ Trung Tướng, cặp thằng Bí Thuôn, dân chơi khétlẹt Sài Gồng.

Bữa rằm, Trung Tướng Bí Ngô Bí Đao cùng nhậu, hai thằng nó hỏi, Trung Tướng phải mầy hôm Tám tháng Ba ngồi phòng khách con Buông Buông?

Trung Tướng ừ.

Bí Ngô Bí Đao cười khếchkhếchkhếch, bọn anh cắm sừng mầy dưới phòng đọc sách ý.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Kínhyêu: (Kính yêu).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Tuyềnthể: (Tuyền thể, Toàn thể).
– Nôlệ: (Nô lệ).
– Miễnphí: (Miễn phí).
– Simacai: (Si-ma-cai).
– Tựnhiên: (Tự nhiên).
– Giađình: (Gia đình).
– Mátxa: (Mát-xa).
– Vuivẻ: (Vui vẻ).
– Trảinghiệm: (Trải nghiệm).
– Taonhã: (Tao nhã).
– Tuốtluốt: (Tuốt luốt).
– Quytrình: (Quy trình).
– Đạikhái: (Đại khái).
– Lýdo: (Lý do).
– Mơmàng: (Mơ màng).
– Dịudàng: (Dịu dàng).
– Lơđễnh: (Lơ đễnh).
– Lảlướt: (Lả lướt).
– Mêđắm: (Mê đắm).
– Tintin: (Tin-tin, Teen).
– Đẹpđẽ: (Đẹp đẽ).
– Kiêukỳ: (Kiêu kỳ).
– Manmát: (Man mát).
– Gầyguộc: (Gầy guộc).
– Xácxơ: (Xác xơ).
– Thượcdược: (Thược dược).
– Kinhtế: (Kinh tế).
– Hỉhả: (Hỉ hả).
– Biuthiếp: (Biu thiếp, Bưu thiếp).
– Nhăngcuội: (Nhăng cuội).
– Hămhở: (Hăm hở).
– Thinthín: (Thin thín).
– Sũngsượi: (Sũng sượi).
– Mõmmòm: (Mõm mòm).
– Nhiệttình: (Nhiệt tình).
– Kỷniệm: (Kỷ niệm).
– Trongveo: (Trong veo).
– Thơmthơm: (Thơm thơm).
– Khẩncấp: (Khẩn cấp).
– Sinhviên: (Sinh viên).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Ănnhằm: (Ăn nhằm).
– Thươngmại: (Thương mại).
– Thủythủ: (Thủy thủ).
– Viễndương: (Viễn dương).
– Casĩ: (Ca sĩ).
– Phongtrào: (Phong trào).
– Galăng: (Ga-lăng).
– Thuyềntrưởng: (Thuyền trưởng).
– Tiếngtăm: (Tiếng tăm).
– Gianghồ: (Giang hồ).
– Sốmá: (Số má).
– Nhấtthiết: (Nhất thiết).
– Sựthực: (Sự thực).
– Sinhhoạt: (Sinh hoạt).
– Vôtư: (Vô tư).
– Âuyếm: (Âu yếm).
– Chanchát: (Chan chát).
– Vầyvò: (Vầy vò).
– Xủngxoảng: (Xủng xoảng).
– Ghentuông: (Ghen tuông).
– Nứcnở: (Nức nở).
– Bátngát: (Bát ngát).
– Rộnràng: (Rộn ràng).
– Xalông: (Xa-lông).
– Hồnghộc: (Hồng hộc).
– Phẹcmatuya: (Phẹc-ma-tuya).
– Xìlíp: (Xì-líp).
– Cuốngquýt: (Cuống quýt).
– Sungsướng: (Sung sướng).
– Khởiđộng: (Khởi động).
– Khétlẹt: (Khét lẹt).

***



627 Comments

Gold Gold Gold (#1)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Vàng Vàng Vàng

Cuối 198x (x>6), Xứ Lừa xuống vửa tới đáy Thiênđàng.

Lãnhtụ Duẩn đã tèo. Lãnhtụ Chinh chán đời giũ áo về tưviên trông cháu, nghịch thơ, tỉa lan, ôm chó. Lãnhtụ Đồng mùlòa, liệt, lại ngẫn bẩmsinh, chẳng nói làm gì. Lãnhtụ Linh, trẻtrung nõnnà 72 tuổi, mới lên ngai bằng sắpđặt của Lãnhtụ Thọ, vưỡn đang miệtmài kiệntoàn cấutrúc Bê Xê Tê, chửa độngthủ mẹ.

Đốingoại, Xứ Lừa 198x cũng ở nấc tậncùng biđát. Đếquốc ngoancố không xóa cấmvận, bởi Lãnhtụ Anh cươngquyết không nhả Cao Miên. China hunghãn lấn 14 điểm biên, vu Ông Cụ tội Ăn Cháo Đá Bát.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Quá bikịch.

***

Trung Tướng thuở thuở túngquẫn vãi hột. Vãi hột. Buôn miếng nầu toi miếng nấy (*). Tiềnnong chẩy thunthút thunthút. Lương tháng 7,200 Ông Cụ, Chỉ vàng 86,000 Ông Cụ, thỏi xàbông 3,100 Ông Cụ (**). Tổng vốnliếng còn 5 Chỉ rưỡi, gồm hai quả nhẫn hai-chỉ, một quả nhẫn một-chỉ, và một quả nhẫn nửa-chỉ.

Bỗng Trung Tướng gặp thằng Gồng Bường.

Thằng Gồng Bường năm nẳm già mẹ, là cựu bộđội tỉn Mẽo tỉn Tầu, cựu trinhsát đặcnhiệm.

Gồng Bường phụcviên quãng 198x (x<6), lãnh Chếđộ, rùi theo phụ một tay cousin, mần nghề giacông vàng bạc đã vài mùa (***).

Gồng Bường dân gốc Nam Định, sống liềulĩnh gianghồ, coi Giời như Giun, Trung Tướng thích.

***

Thịtrường vàng Lừa thuở thuở rất đỗi bìnhdị, dù vàng là phươngtiện đốigiá và thanhtoán chủlực trên tấtthẩy các phânkhúc kinh-thương.

Một thằng Lừa phi hùnghục dọc Phùng Hưng, hai bàn tay đeo 16 quả nhẫn lấplóe lấplóe (****). Hehe nó đang chạy mua Honda đấy. Giá con ý 32 Chỉ vàng.

Đơnvị đo vàng Lừa thuở thuở là Cây (aka Lạng), Chỉ (aka Đồng), Phân, Ly, Hào (*****). Đơnvị nhớn hơn, như Cân/Yến/Tạ, Lừa chắcchắn không xài, vì Lừa không bâu giờ đếm vàng đến Cân đến Yến. Đơnvị bé hơn, như Ti/Hốt/Vi, Lừa đéo kháiniệm, vì hehe chúng quá tinhxảo, chọc thủng mẹ tưduy Lừa.

Lon bia Heineken giá nhiêu? Hehe 2 Ly 3 Hào 2, các cô ạ. Thế lương Trung Tướng nhiêu? Tháng này 8 Ly 3 Hào 7, tháng trước 8 Ly 9 Hào 4, các cô ạ.

Nhânsự tiệm vàng Lừa thuở thuở chỉ chuộng và thịnh 3 côngnghệ: đánh nhẫn, mua-bán nhẫn, thử nhẫn. Nhẫn đây là nhẫn vàng trơn hình khuyên, có thể đeo vầu ngón tay Lừa thay trangsức, hàmlượng vàng either 99.5% (aka Vàng Mười), 98% (aka Vàng “98”), 95% (aka Vàng “98” Xanh), 90% (aka Vàng “98” Xanh Lét hahaha), 70% (Vàng Tây).


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Vàng trangsức truyềnthống hầu như không tồntại. Vàng nén vàng thoi cũng vậy.

Gồng Bường là đệtử Đánh Nhẫn của cousin nó, hưởng côngnhật quãng 3,000 Cụ/Ngày, nghỉ ngày nầu nhịn ngày nấy. Thằng cousin của Gồng Bường già như ngựa, ngoài mẹ 70 rùi, dưng nhấtkhoát không buông 2 khâu Mua-bán và Thử Nhẫn cho cu cháu. Bán một Chỉ thằng thẳng lãi 3,000-4,000 Cụ. Thử một nhẫn thằng thẳng thu 500-1,000 Cụ. Mẹ ngọt như batê. Cháu chắt thì hahaha vĩnhviễn đéo có batê.

***

(Dừng chờ thamluận)

(@2009)

(*) Không phải thời bếmạc Thiênđàng khó buôn hoặc buôn ít lãi, mà Cam Lừa thời thởi đã đạt võcông Thượng Thừa, và các con buôn Lừa thì luôn sẵnsàng cướp-giết-hiếp nhau nhẹnhàng không nhếch mép. Trung Tướng sẽ kể nơi bài khác.

(**) Xàbông đấy là loại “72” của nước mẹ Sô Liên, to cỡ nửa cục gạch, nặng cỡ nửa kýlô, mầu đen, mùi bẹn, không nhãn không mác, chếphẩm độcđáo bậc nhất Thiênđàng. Trung Tướng sẽ kể nơi bài khác.

(***) Chếđộ: Còn gọi là Chếđộ Một Cục, là khoản lương hiu trả một lần bởi Bê Xê Tê cho các Côngthần Khángchiến. “Về Chếđộ” là hiutrí không ăn lương, nhận xong “Tiền Một Cục” thì Côngthần hahaha alê cút.

(****) Phùng Hưng: Tên một con phố chuyên kinhdoanh xeđạp xemáy tại Hà Nội, Thủđô hehe Vănvật.

(*****) Một Chỉ (aka Đồngcân/Đồng) vàng thời 198x bằng 3.78 Gam vàng, đong bằng các quả cân cổ trên cân đĩa tiểuly. Rùi hehe Bê Xê Tê bỗng quyđịnh một Chỉ bằng 3.75 Gam vầu năm nao đéo nhớ, và đong bằng cân điệntử hiệnđại. Khoản hụt 0.03 Gam biến đéo đâu nhở?

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Tưviên: (Tư viên).
– Mùlòa: (Mù lòa).
– Bẩmsinh: (Bẩm sinh).
– Trẻtrung: (Trẻ trung).
– Nõnnà: (Nõn nà).
– Sắpđặt: (Sắp đặt).
– Miệtmài: (Miệt mài).
– Kiệntoàn: (Kiện toàn).
– Cấutrúc: (Cấu trúc).
– Độngthủ: (Động thủ).
– Đốingoại: (Đối ngoại).
– Tậncùng: (Tận cùng).
– Biđát: (Bi đát).
– Đếquốc: (Đế quốc).
– Ngoancố: (Ngoan cố).
– Cấmvận: (Cấm vận).
– Cươngquyết: (Cương quyết).
– Hunghãn: (Hung hãn).
– Bikịch: (Bi kịch).
– Túngquẫn: (Túng quẫn).
– Tiềnnong: (Tiền nong).
– Thunthút: (Thun thút).
– Xàbông: (Xà-bông, Xà-phòng).
– Vốnliếng: (Vốn liếng).
– Bộđội: (Bộ đội).
– Trinhsát: (Trinh sát).
– Đặcnhiệm: (Đặc nhiệm).
– Phụcviên: (Phục viên).
– Chếđộ: (Chế độ).
– Giacông: (Gia công).
– Liềulĩnh: (Liều lĩnh).
– Gianghồ: (Giang hồ).
– Thịtrường: (Thị trường).
– Bìnhdị: (Bình dị).
– Phươngtiện: (Phương tiện).
– Đốigiá: (Đối giá).
– Thanhtoán: (Thanh toán).
– Chủlực: (Chủ lực).
– Tấtthẩy: (Tất thẩy, Tất thảy).
– Phânkhúc: (Phân khúc).
– Hùnghục: (Hùng hục).
– Lấplóe: (Lấp lóe).
– Đơnvị: (Đơn vị).
– Chắcchắn: (Chắc chắn).
– Kháiniệm: (Khái niệm).
– Tinhxảo: (Tinh xảo).
– Tưduy: (Tư duy).
– Nhânsự: (Nhân sự).
– Côngnghệ: (Công nghệ).
– Trangsức: (Trang sức).
– Hàmlượng: (Hàm lượng).
– Truyềnthống: (Truyền thống).
– Tồntại: (Tồn tại).
– Đệtử: (Đệ tử).
– Côngnhật: (Công nhật).
– Nhấtkhoát: (Nhất khoát, Dứt khoát).
– Batê: (Ba-tê, Pa-tê).
– Vĩnhviễn: (Vĩnh viễn).
– Thamluận: (Tham luận).
– Bếmạc: (Bế mạc).
– Võcông: (Võ công).
– Sẵnsàng: (Sẵn sàng).
– Nhẹnhàng: (Nhẹ nhàng).
– Kýlô: (Ký-lô).
– Chếphẩm: (Chế phẩm).
– Độcđáo: (Độc đáo).
– Côngthần: (Công thần).
– Khángchiến: (Kháng chiến).
– Hiutrí: (Hiu trí, Hưu trí).
– Alê: (A-lê, Allez).
– Kinhdoanh: (Kinh doanh).
– Xeđạp: (Xe đạp).
– Xemáy: (Xe máy).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Vănvật: (Văn vật).
– Tiểuly: (Tiểu ly).
– Quyđịnh: (Quy định).
– Điệntử: (Điện tử).
– Hiệnđại: (Hiện đại).

***



1.107 Comments

The first condom

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Quả cabốt đầutiên

Cabốt, hay bâucâusu, là phátkiến huyhoàng tộtđộ của Ông Người (*).

Nếu một con alien hỏi các cô, rầng ở vũtrụ tụi mài, Ông Người khác Ông Chó chỗ nầu? Các cô chỉ có thể giảnhời một câu duynhất đúng, là, Ông Người đeo cabốt khi tỉn, còn Ông Chó không.

Đám triếtgia Khoaitây phán, cabốt được dân Âu Mẽo triểnkhai chínhthức hồi 18xx. Bốláo đấy. Tinhhoa Aicập chơi cabốt từ thuở BC, với những quả ống dài tới 40 xăngtimét khâu bằng da bê (**). Quýtộc Tầu thì chơi cabốt từ đời Đại Nguyên, tuyền xài hàng ruột lợn. Và samurai Nhật chơi cabốt từ đận nào chả nhớ, bỏn khoái chất sừng trâu hoặc đồimồi.


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Lừa các cô, hehe, mới chơi cabốt từ 193x, thứ bâucâusu latex tầmthường nhạtnhẽo dầy cồ ngổngáo mùi hắchắc như lốp ôtô, dunhập bởi bộđội Pháp Ghẻ chim bự ria cong mũi khoằmkhoằm dâm tuyệtđối (***).

Theo kếtquả điềutra của Trung Tướng, 3/10 thằng Lừa chưa từng đeo any cabốt. 4/10 thằng đẩy tráchnhiệm đeo cabốt cho gái. 2/10 thằng đeo sai quyphạm. Chỉ 1/10 Lừa thậtsự liềnông.

***

Trung Tướng chơi cabốt từ tuổi 2-3, nhưng cũng như mọi trẻ cùng thếhệ, Trung Tướng không đeo ổng vầu đầu buồi, mà thủi thành bóng bay, bền đẹp hehe vôđối. Ngày Tết hoặc Quốckhánh, pa Trung Tướng chọn vài quả y chưa tiêu, lộn trái, phủi sạch bột liuhóa, rùi trợn mắt thủi căng cậtlực. Đôi bận, pa nhường Trung Tướng côngđoạn thủi bóng. Ùi ùi hai pa con cười khầnkhật khầnkhật, thực là taonhã quá.

Anh em Trung Tướng xách chùm bóng bay cabốt chạy tungtẩy tungtẩy khoe xóm trên xóm dưới. Hết Tết. Hết Quốckhánh.

***

Trung Tướng chơi phò từ tuổi 11, và thôngthạo về Giao-hợp Dương-vật Ngọc-hành Âm-hộ Âm-đạo Tử-cung nhiều năm trước đó, nhưng mãi 13 mới biết cabốt để đeo vầu đầu buồi.

Bữa bửa chú Ngoọng đệ pa Trung Tướng rủ Trung Tướng đi tỉn cô Thoóng Xinh, phò tiếngtăm phố Đàn Đàn.

Cô Thoóng Xinh mùa mủa tầm 27-28, từng yêu chú Ngoọng rùi chú Ngoọng chê cô mất trinh, không lấy. Cô Thoóng Xinh yêu thêm vài chú, cũng không lấy ai, rùi dần dần mần phò. Trung Tướng nhớ cô Thoóng Xinh xinh vãi bống. Lông cửa mình cô mượt như lanh Liên Sô mọc một luống mongmỏng đều tắp trên gò âmhộ, vuốt mềm xùn mát rượi, mùi nồngnồng như tóp mỡ vửa rang. Cô sống và tácnghiệp trong căn buồng tậpthể 14m2 cuối phố Đàn Đàn.

Chú Ngoọng tỉn cô Thoóng Xinh xong thì bẩu Trung Tướng cứ vầu tựnhiên tỉn tiếp, chú đã thanhtoán hai suất rùi.

Buồng cô Thoóng Xinh tối mùmịt mùmịt và rất tanh. Cô bẩu, mầy còn trinh hử?

Trung Tướng bẩu, vầng.

Hehe phịa đấy. Liềnbà cũng thích giai tân như liềnông thích gái trinh thôi.

Cô Thoóng Xinh bế Trung Tướng lên đùi, mânmân buồi Trung Tướng, trật khấc nó, rùi rêrê nó tìm lỗ cửa mình cô. Trung Tướng nín hơi chuẩnbị dập lút một nhát.

Thì cô bẩu, mầy có xoọcti chưa?

Trung Tướng bẩu, có lâu rùi.

Cô nghĩnghĩ rùi thở sượt phát, rùi vật Trung Tướng xuống giường.

Và, hehe, cô đeo cabốt cho Trung Tướng, quả cabốt đầutiên đời gáimú phongtrần bấthủ.

(Bài nầy còn nhiều phần, phần #2 kể chiện Trung Tướng lần đầu tự đeo cabốt tỉn gái, mời các cô đọc trong Chiện Bựa, bản in 2011)

(@2008)

(*) Cabốt: Tức Capote, tiếng Lừa gốc Pháp, là thiếtbị bọc đầu buồi thằng liềnông khi con cỏn giaohợp, để tránh thai hoặc ngừa bịnh tiêmla.

(**) BC: Tức Before Christ, tiếng Lừa nhẽ là Trước Công Nguyên, hay gì?

(***) Cabốt latex: Tức cabốt chất caosu non độ bền rất kém, khảnăng thủng độtngột lúc hànhsự quãng 50%, thậmchí 90% nếu buồi to quá cỡ.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Cabốt: (Ca-bốt, Ca-pốt).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Bâucâusu: (Bâu câu-su, Bao cao-su).
– Phátkiến: (Phát kiến).
– Huyhoàng: (Huy hoàng).
– Tộtđộ: (Tột độ).
– Vũtrụ: (Vũ trụ).
– Giảnhời: (Giả nhời, Trả lời).
– Duynhất: (Duy nhất).
– Triếtgia: (Triết gia).
– Khoaitây: (Khoai Tây, Tây).
– Triểnkhai: (Triển khai).
– Chínhthức: (Chính thức).
– Bốláo: (Bố láo).
– Tinhhoa: (Tinh hoa).
– Aicập: (Ai-cập).
– Xăngtimét: (Xăng-ti-mét).
– Đồimồi: (Đồi mồi).
– Tầmthường: (Tầm thường).
– Nhạtnhẽo: (Nhạt nhẽo).
– Ngổngáo: (Ngổ ngáo).
– Hắchắc: (Hắc hắc).
– Ôtô: (Ô-tô).
– Dunhập: (Du nhập).
– Bộđội: (Bộ đội).
– Khoằmkhoằm: (Khoằm khoằm).
– Tuyệtđối: (Tuyệt đối).
– Kếtquả: (Kết quả).
– Điềutra: (Điều tra).
– Quyphạm: (Quy phạm).
– Thậtsự: (Thật sự).
– Liềnông: (Liền ông).
– Thếhệ: (Thế hệ).
– Vôđối: (Vô đối).
– Quốckhánh: (Quốc khánh).
– Liuhóa: (Liu hóa, Lưu hóa).
– Cậtlực: (Cật lực).
– Côngđoạn: (Công đoạn).
– Khầnkhật: (Khần khật).
– Taonhã: (Tao nhã).
– Tungtẩy: (Tung tẩy).
– Thôngthạo: (Thông thạo).
– Tiếngtăm: (Tiếng tăm).
– Mongmỏng: (Mong mỏng).
– Âmhộ: (Âm hộ).
– Nồngnồng: (Nồng nồng).
– Tácnghiệp: (Tác nghiệp).
– Tậpthể: (Tập thể).
– Tựnhiên: (Tự nhiên).
– Thanhtoán: (Thanh toán).
– Mùmịt: (Mù mịt).
– Liềnbà: (Liền bà).
– Liềnông: (Liền ông).
– Mânmân: (Mân mân).
– Rêrê: (Rê rê).
– Chuẩnbị: (Chuẩn bị).
– Xoọcti: (Xoọc-ti).
– Nghĩnghĩ: (Nghĩ nghĩ).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Gáimú: (Gái mú).
– Phongtrần: (Phong trần).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Thiếtbị: (Thiết bị).
– Giaohợp: (Giao hợp).
– Tiêmla: (Tiêm-la, Tim-la).
– Caosu: (Cao-su).
– Khảnăng: (Khả năng).
– Độtngột: (Đột ngột).
– Hànhsự: (Hành sự).
– Thậmchí: (Thậm chí).

***



876 Comments

Get onto the top (#1)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ



Photo Unknown. Source Somewhere In The Net


Lên đỉnh


Chị Mẩy là cam Phường Trung Tướng, từ 19 Lâu Lắm. Lon chị Thiếu Úy. Chị chuyên theodõi sổsách thu-chi mớicả hộkhẩu hộtịch mớicả đéo gì quên rùi, cho Cam Phường (*). Chị có đủ mũ kêbi, ngù vai đỏ, nhưng không có súng lục.


Chị khá xinh. Đít tròn ungủng má căng roirói bướm đongđưa đongđưa.


Anh Mẩy, chồng Chị Mẩy, cũng cam Phường Trung Tướng. Lon anh Trung Úy. Anh đóng Cảnhsát Khuvực phụtrách địabàn xóm Trung Tướng. Anh có cả mũ kêbi, ngù vai đỏ, lẫn súng lục.


Anh xấu giai vãi lìn. Mũi lổnnhổn mụn bọc, mắt ngậpngụa dử vàng, chân vòngkiềng, răng cảimả. Xấu vãi lìn.


Chị Mẩy Anh Mẩy sống xởilởi hòanhã, đặcbiệt dâm mồm. Anh chị quý Trung Tướng cực. Hai đứa con anh chị cũng yêu Trung Tướng như pama.


Hồi mới theo Anh Mẩy về Phường nhận côngtác, Chị Mẩy vời Trung Tướng mần khaibáo đéo gì quên rùi. Vửa gặp, chị đã quát, thằng nầy, buồi dái gì vắt va vắt vẻo. Kínđáo tí đi em.


Trung Tướng ngượng phết, nhưng vẫn khen thầm, mẹ nầy dâm nhở.


Có bữa, Trung Tướng đang tỉn giaohĩu con Tai Miu họcviên năm nhất Trungcấp Sưphạm ABC ở gian khách, thì Anh Mẩy đập cửa thăm địnhkỳ hehe (**). Tai Miu vửa quấn tạm chăn lánh vầu gian trong, Anh Mẩy đã bẩu, con nầy mấy tuổi mà lồn đoi chửa cọng lông đéo?


Trung Tướng chưởi thầm, địt mẹ cha nầy thô nhở. Nó 16 rùi đấy, dưng đéo hiểu sao bướm chưa có lông.


Tai Miu ngượng phết, sau bữa bửa nhấtkhoát không chịu đến giaohĩu Trung Tướng tại nhà nữa.


***


Đùng phát, Chị Mẩy ngoạitình.


Anh Mẩy như hóa điên, đem chuyện vợ ngoạitình loa khắp nơi. Anh vác thư chị gởi tay nhântình tên Xê đọc giữa buổi họp Tổ Dânphố, rùi trình Chibộ Cam. Anh lôi bố đẻ chị tới đòi ông viết Bản Kiểm Thảo. Anh bắt hai đứa con lítnhít gọi mẹ là Con Đĩ.


Chị Mẩy gấu phết. Trong thư gởi tay Xê, chị miêutả rànhrọt những màn làm tình táobạo nhất của hai người, những câu kíchdâm nóngbỏng hơn xinê, những cảmxúc ngọtngào vươngvấn.


Tối nọ, Trung Tướng đến anh chị Mẩy. Thấy chị ngồi gọngàng trên vali, mặt sáng bừng tươitắn. Anh vung súng K54, mặt đen sầm kíchđộng. Hai đứa con dúmdó góc giường. Lánggiềng lấpló lấpló.


Anh Mẩy thét, địt mẹ Trung Tướng mầy tin hông, tao đéo phải côngan tao thề bắn nát đầu con phò nầy tao đi tù địt mẹ.


Chị Mẩy cười, bắn đê, mày bắn đê.


Anh Mẩy thét, địt con mẹ mày.


Rùi anh lên đạn rốp rốp rốp, chĩa súng thẳng đầulâu chị, cái địt con mẹ mày?


Chị Mẩy cười, bắn đê.


Anh Mẩy quăng súng, ôm sọ khóc hức hức hức.


Chị Mẩy xách vali, xoa cằm hai đứa con, rùi dứtkhoát bước, thảnhthơi mềmmại.


***


(Dừng chờ thamluận và câu vìu)


(@2008)


(*) Cam: Thuậtngữ Bựa, nghĩa là Côngan Nhândân Xứ Lừa.


(**) Trungcấp Sưphạm: Kiểu trường sưphạm thuộc hệthống giáodục hướngnghiệp trứdanh Thiênđàng trước 199x, nhận họcviên chưa tốtnghiệp Phổthông Trunghọc để đàotạo giáoviên Tiểuhọc & Mầmnon. Các họcviên Trungcấp Sưphạm thường chỉ 15-17 tuổi hehe.


Phụlục


Danhsách Từ Dính trong bài:


– Theodõi: (Theo dõi).
– Sổsách: (Sổ sách).
– Mớicả: (Mới cả).
– Hộkhẩu: (Hộ khẩu).
– Hộtịch: (Hộ tịch).
– Kêbi: (Kê-bi, Kê-pi).
– Ungủng: (Ung ủng).
– Roirói: (Roi rói).
– Đongđưa: (Đong đưa).
– Cảnhsát: (Cảnh sát).
– Khuvực: (Khu vực).
– Phụtrách: (Phụ trách).
– Địabàn: (Địa bàn).
– Lổnnhổn: (Lổn nhổn).
– Ngậpngụa: (Ngập ngụa).
– Vòngkiềng: (Vòng kiềng).
– Cảimả: (Cải mả).
– Xởilởi: (Xởi lởi).
– Hòanhã: (Hòa nhã).
– Đặcbiệt: (Đặc biệt).
– Pama: (Pa-ma).
– Côngtác: (Công tác).
– Khaibáo: (Khai báo).
– Kínđáo: (Kín đáo).
– Giaohĩu: (Giao hĩu, Giao hữu).
– Họcviên: (Học viên).
– Trungcấp: (Trung cấp).
– Sưphạm: (Sư phạm).
– Địnhkỳ: (Định kỳ).
– Nhấtkhoát: (Nhất khoát).
– Ngoạitình: (Ngoại tình).
– Nhântình: (Nhân tình).
– Dânphố: (Dân phố).
– Chibộ: (Chi bộ).
– Lítnhít: (Lít nhít).
– Miêutả: (Miêu tả).
– Rànhrọt: (Rành rọt).
– Táobạo: (Táo bạo).
– Kíchdâm: (Kích dâm).
– Nóngbỏng: (Nóng bỏng).
– Xinê: (Xi-nê).
– Cảmxúc: (Cảm xúc).
– Ngọtngào: (Ngọt ngào).
– Vươngvấn: (Vương vấn).
– Gọngàng: (Gọn gàng).
– Vali: (Va-li).
– Tươitắn: (Tươi tắn).
– Kíchđộng: (Kích động).
– Dúmdó: (Dúm dó).
– Lánggiềng: (Láng giềng).
– Lấpló: (Lấp ló).
– Côngan: (Công an).
– Đầulâu: (Đầu lâu).
– Dứtkhoát: (Dứt khoát).
– Thảnhthơi: (Thảnh thơi).
– Mềmmại: (Mềm mại).
– Thamluận: (Tham luận).
– Thuậtngữ: (Thuật ngữ).
– Nhândân: (Nhân dân).
– Hệthống: (Hệ thống).
– Giáodục: (Giáo dục).
– Hướngnghiệp: (Hướng nghiệp).
– Trứdanh: (Trứ danh).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Tốtnghiệp: (Tốt nghiệp).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Trunghọc: (Trung học).
– Đàotạo: (Đào tạo).
– Giáoviên: (Giáo viên).
– Tiểuhọc: (Tiểu học).
– Mầmnon: (Mầm non).


Danhsách Từ Ghép trong bài:


Thu-chi: Receipt & payment.


***




614 Comments

Farewell

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ


Artist Unknown. Source Somewhere In The Net

Giã từ

Con Mai Hiu là phò chínhủy Hàng Đường, phụcvụ Trung Tướng đến mấy năm giời tậntụy (*).

Trung Tướng yêu Mai Hiu lắm, nó cũng. Hai bên hài lòng nhau phết.

Giá Mai Hiu chuẩn 100 Ông Tơn, nhưng nó chỉ lấy Trung Tướng 1 trẹo Ông Cụ (**). Bù lại, Trung Tướng dậy nó sủa BonjourAuf Wiedersehen, hát Que Sera SeraHà Nhật Quân Tái Lai, dùng GooglePaintbrush, phântích ROE và xácđịnh Break-even Point. Rất hehe náonhiệt.

Tròn 30 tuổi, Mai Hiu giãtừ Trung Tướng, cưới chồng.

Trung Tướng bẩu, cưới chồng thì cưới chồng, sao phải hehe Giã Từ sến vãi.

Mai Hiu bẩu, chồng em U60 rùi, già hơn pa em rùi, em không muốn nó buồn, vậy thôi.

Trung Tướng cười hahaha, tự em nói đấy nhá. Thế có mời anh đám cưới hông?

Mai Hiu bẩu, không. Mừng em gì mừng đi.

Trung Tướng moi ví, mang nhõn hai trẹo rưỡi.

Mai Hiu bẩu, tức là mừng em trẹo rưỡi phỏng. Hihi đồ keokiệt.

Trung Tướng bẩu, em đồ keokiệt ý. Giờ anh chơi mới ai?

Mai Hiu cười khếckhếckhếc, bẩu, giờ em bátxê anh con bạn hay cực, dưng với hai điềukiện.

Trung Tướng bẩu, điềukiện #2 là gì?

Mai Hiu bẩu, anh hứa không tìm em nữa.

Trung Tướng cười, sến vãi. Để làm gì?

Mai Hiu bẩu, đừng thắcmắc. Đồngý không?

Trung Tướng bẩu, thế điềukiện #1?

Mai Hiu bẩu, anh bo nó năm trăm thôi (***).

***

Thụy Kiu, con bạn Mai Hiu, xinh và cốtcách phát giật mình. Trung Tướng thật ngượng vì hẹn nó nơi một motel Gia Lâm tồitàn không bồn tắm (****). Đẳngcấp nó nhẽ trên Mai Hiu hai bậc.

Thụy Kiu cũng gái Hàng Đường, 21 tuổi, đã có con trai 18 tháng, và đã lydị 20 tháng. Ngủ bên Trung Tướng, vú nó sữa tuôn nứcnở.

Trung Tướng bẩu, thằng chồng em địt mẹ thầnquynh à. Địt mẹ thích anh bẩu gianghồ chọc lòi mẹ ruột?

Thụy Kiu can, nó lìutìu anh. Học cùng em ba năm, săn em ba năm đấy.

Địt mẹ.

Vửa xong Phổthông thì vập thằng chồng nhãinhít, Thụy Kiu chả nghềngỗng mẹ. Một thân làm Neo nuôi con với không xu nhận từ chồng lẫn bố, nó lầmthan tậncùng (*****).

Trung Tướng bẩu, em học tiếng Anh đi, hay học Kếtoán. Anh đẩy vầu côngty thằng bạn.

Thụy Kiu nhòm Trung Tướng, chẳng nói mẹ.

Trung Tướng bẩu, em tưởng anh đãibôi à? Anh mua thẻ cho em. Em chỉ cần chăm, tuần ba tối. Đời không chăm thì ăn cứt ăn cứt.

Loạngquạng suốt năm, rốt cuộc Thụy Kiu tiếng Mẽo cũng bibô Hêlô, Gútbai, Kếtoán cũng lọcxọc Luồng Tiền, Thanh Khoản. Trung Tướng hehe khoái.

***

Thụy Kiu nói, Trung Tướng, nay anh ở mới em khuya khuya chút, được không?

Trung Tướng nói, chuyện gì không em?

Thụy Kiu bẩu, anh không ở mới em hết một đêm được à?

Trung Tướng cười hehehe, anh như ông chim bói cá. Tanh lắm. Ở mới anh ra quái gì.

Thụy Kiu tầnngần, thế, thế.. Anh hôm nay không.. Không đưa tiền em, có được không?

Trung Tướng tóm cằm Thụy Kiu, bẩu, chuyện gì à?

Thụy Kiu nói, em sắp lấy chồng.

Trung Tướng bẩu, vậy là Giã Từ?

Thụy Kiu gật.

Ừ, thì giãtừ. Nhưng sao phải hehe Khuyến Mãi sến vãi.

(@2008)

(*) Phò Chínhủy: Tức phò thịdân caocấp. Giá đắt gấp mười phò cỏ và gấp nhiều phò tỉnh lẻ.

Hàng Đường: Một phố cổ Hànội, quantrọng ngang tầm Hàng Ngang, Hàng Đào, Hàng Bạc. Gái mấy phố Hàng nầy bị giai chơi Thủđô xếp đẳngcấp Quýphái, giá tính bằng Ông Tơn chớ không bằng Ông Cụ, đòi bâu nhiêu phải giả bấy nhiêu cấm mặccả.

(**) Một trẹo Ông Cụ thờiđiểm xẩy chiện tươngđương 60 Ông Tơn.

(***) Năm Trăm: Tức năm trăm ngàn Ông Cụ, tươngđương 30 Ông Tơn.

(****) Gia Lâm: Quận tỉn ở Hànội. Giai gái Hànội hẹnhò chínmuồi thì vác nhau sang đó tỉn.

(*****) Làm Neo: Tức làm nghề sửa móng chân móng tay, thunhập tháng quãng trẹo rưởi Ông Cụ thờiđiểm xẩy chiện.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Chínhủy: (Chính ủy).
– Phụcvụ: (Phục vụ).
– Tậntụy: (Tận tụy).
– Phântích: (Phân tích).
– Xácđịnh: (Xác định).
– Náonhiệt: (Náo nhiệt).
– Giãtừ: (Giã từ).
– Bátxê: (Bát-xê).
– Điềukiện: (Điều kiện).
– Thắcmắc: (Thắc mắc).
– Đồngý: (Đồng ý).
– Keokiệt: (Keo kiệt).
– Cốtcách: (Cốt cách).
– Tồitàn: (Tồi tàn).
– Đẳngcấp: (Đẳng cấp).
– Nứcnở: (Nức nở).
– Thầnquynh: (Thần quynh, Thần kinh).
– Gianghồ: (Giang hồ).
– Lìutìu: (Lìu tìu).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Nhãinhít: (Nhãi nhít).
– Lầmthan: (Lầm than).
– Tậncùng: (Tận cùng).
– Kếtoán: (Kế toán).
– Côngty: (Công ty).
– Đãibôi: (Đãi bôi).
– Loạngquạng: (Loạng quạng).
– Nghềngỗng: (Nghề ngỗng).
– Bibô: (Bi bô).
– Lọcxọc: (Lọc xọc).
– Tầnngần: (Tần ngần).
– Thịdân: (Thị dân).
– Caocấp: (Cao cấp).
– Quantrọng: (Quan trọng).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Đẳngcấp: (Đẳng cấp).
– Quýphái: (Quý phái).
– Mặccả: (Mặc cả).
– Thờiđiểm: (Thời điểm).
– Tươngđương: (Tương đương).
– Hẹnhò: (Hẹn hò).
– Chínmuồi: (Chín muồi).
– Thunhập: (Thu nhập).

***



376 Comments

Dog story [2.1]

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Chiện Chó [2]

(Bài trước chỗ nầy)

Chiện No2

Hồi 20 Lâu Rùi, vì một chút éole tàichính, Trung Tướng đảo dinhcơ về Xóm Liềm, quận Mới, rời downtown nhiều dặm.

Xóm Liềm tọa cạnh sông Liềm, ông sông nước đặc nhất Trung Tướng từng sờ ngửi ever, là kênh điềuhòa duynhất chuyên tải cứt và rác thươnghiệu Thủđô từ Phố Xưa ra Văn Điển (*). Nước ổng đặc như thể được chế bằng hắcín nguyênchất trộn thắngcố Simacai, thối tuyệtđối (**).

Khẩu Xóm Liềm toàn viênchức quốcdoanh hạlưu, tầm trưởng phó phòng cả đươngnhiệm cả hồihưu một tổngcôngty lìutìu không dầy mầumỡ, gốcgác quêmùa, những kỹsư cửnhân trìđộn caucó tọcmạch bủnxỉn mau mồm tốt bụng. Nhà Xóm Liềm toàn condo hộp diêm 45m2 ba tầng một tum chung tường áp mái. Ấmcúng và nhạtnhẽo. Đặctrưng Lừa.

Nhà Trung Tướng đeo số Bốn, dẫy Đê, hẻolánh phết.

Sát nách phải Trung Tướng là nhà thằng Mấu Bướm, số Năm.

Mấu Bướm già lắm, nhẽ đã 65-67, hoặc hơn. Vợ nó cũng 62-63, hoặc hơn. Con cháu Mấu Bướm không sống cùng hai đứa nó, langbạt miền vượn nào xa lắc, thithoảng mới đáo viếng dăm hôm.

Sát nách trái Trung Tướng là nhà thằng Phá Trán, số Ba.

Phá Trán trẻ hơn Mấu Bướm, nhẽ 40-42. Vợ nó đít to bành toácngoác. Con Phá Trán một giai nhớn một gái bé. Giai tên gì chả nhớ, sinhviên Trường Mở tóc cua quần thủng mặt cângcâng (***). Gái tên Trảng Đoàng, tuổi phátdục tintin, răng lợi gá niềng nong lủngcủng.

Trung Tướng không ưa xómláng. Bỏn cũng. Giaothiệp suốt ngày nhảmnhí: dạ bác cơm chưa ạ, ừa chú rỗi qua anh làm chân, vầng tối nay nóng kinh (****). Nhảm tuyệtđối.

Bữa nọ, nhà thằng Quái Mán đốidiện Trung Tướng bị đột vòm. Bọn trộm cắt mẹ cửa nó, dắt mẹ một con Rim Lùn với một quả loa Bose Siêu Trầm, trúng lúc Quái Mán nó chở vợ đi ăn cưới, giữa chạngvạng chiều (*****).

Xóm bànghoàng liền mấy tuần, rùi vợ thằng Mấu Bướm lên chợ Bưởi, xách về một ông chó.

Ông chó thằng Mấu Bướm là chó ta 100%, loại xơi cứt chuyênnghiệp, lông vàng cháy, bốn mắt, bốn huyềnđề, đã trưởngthành lộcngộc.

Mấu Bướm khoe, Trung Tướng, chó chú bốn mắt bốn huyềnđề, khôn dãman, phải nó trông nhà mới ổn.

Trung Tướng bẩu, nó tên gì, chú?

Mấu Bướm bẩu, chó ta cần gì tên.

Trung Tướng chắt lưỡi gọi, chặc chặc chặc, đúng kiểu gọi chó của bầnnông. Ông chó ngoáy đuôi chạy xunxoe. Trung Tướng cười bẩu, rồi, tên nó là Tặc Tặc.

Tặc Tặc được nết ít sủa đêm, nhưng mất dạy vôđối. Ổng toàn nhằm thềm Trung Tướng ỉa bậy đái bậy. Sáng lạnh xoắn dái bật cửa đi đong tiền, đã đụng chìnhình thỏi cứt dài đen thủi.

Trung Tướng gào, cô Mấu Bướm, con Tặc Tặc cô ỉa kín cửa cháu rồi.

Mấu Bướm tay dao tay chổi cuốngcuồng nói, Trung Tướng, chú xin lỗi, để chú hót, để chú hót.

Trung Tướng bẩu, cô chú phải nhốt nó toalét, chờ nó ỉa xong mới thả chứ.

Mấu Bướm vửa cạo cứt Tặc Tặc vửa phântrần, nó ỉa đái lúc nào chú biết đâu, chú xin lỗi, chú xin lỗi.

Trung Tướng bẩu, chú lau nước dùm cháu nhế, hôi lắm ạ.

Răn đe thế, nhưng khuya khậtkhưỡng về, Trung Tướng lại đụng ông cứt dài đen thủi.

***

Riết Trung Tướng quen thằng Phuồi.

Thằng Phuồi quê đâu mạn Thanh Hóa Ninh Bình, kéo cả giađình ra Thủđô hành nghề vớt chó, từ 199x.

Vai khoác cái bao dứa, nách kẹp chiếc móc sào, vợ chồng Phuồi xuôixuôi ngượcngược hai mé sông Liềm tám giờ một ngày, bảy ngày một tuần, bốn tuần một tháng, mười hai tháng một năm, cầncù như chuột chù.

Mỗi ngày không bể mánh, nhà Phuồi vớt ngon 2-3 xác ông chó chưa quá ươn, có ngày chơi tận 8 ông. Đó không phải xác chó rớt sông chết đuối, mà xác chó nuôi của dân Thủđô chết già chết bệnh, và được Thủy Táng hồnnhiên bằng cách quẳng mẹ xuống somewhere tiện đường, như sông Liềm.

Xác chó vớt về, Phuồi tuốt muối rửa kỹ, rùi phân loại 1-2-3 theo độ tươi độ béo, rùi tung vầu thịtrường.

Chó loại 1 Phuồi đưa tới trungtâm chó Nhật Tân, nơi hoạtđộng hăngsay 40 quán thịt chó Thủđô hảohạng. Giá chó Phuồi Nhật Tân quãng 15-20 ngàn Ông Cụ một cân kýlô, bằng 1/3 thịt lợn đùi bạcnhạc, bằng 1/4 thịt chó xịn Việt Trì. Hằng ngày Nhật Tân tiêuthụ năm trăm ông chó, độn vài ông Phuồi thế, ai thắcmắc chi?

Chó loại 2 Phuồi đưa tới các chợ cóc côngnhân, giá giao ngay 10-15 ngàn Ông Cụ, bằng 1/2 lợn Tai Xanh hoặc lợn Đóng Dấu, không tệ.

Chó loại 3 Phuồi hehe chén.

(Dừng chờ thamluận và câu vìu)

(@2008)

(*) Phố Xưa: Tức City’s Ancient Quarter, một địadanh trìutượng của Thủđô Vănvật.
Văn Điển: Một khu thama kiêm thải rác ngoạiô Thủđô Vănvật.

(**) Simacai: Một thịtrấn Bắc Cực, rất xa Thủđô Vănvật, nủitiếng bởi món đặcsản thắngcố (Lồn Ngựa) Hở Mông.

(***) Trường Mở: Một thuậtngữ giáodục rất trìutượng của Xứ Lừa Ngàn Năm Vănhiến.

(****) Làm Chân: Ý gạ sang nhà thamgia một chân đánh bạc.

(*****) Rim Lùn: Tức xe máy mác Dream của Lào, tàisản quýtộc Lừa 200x.
Bose Siêu Trầm: Tức loa Super Bass mác Bose của Tầu, tàisản quýtộc Lừa 200x.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Éole: (Éo le).
– Tàichính: (Tài chính).
– Dinhcơ: (Dinh cơ).
– Điềuhòa: (Điều hòa).
– Duynhất: (Duy nhất).
– Thươnghiệu: (Thương hiệu).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Hắcín: (Hắc-ín).
– Nguyênchất: (Nguyên chất).
– Thắngcố: (Thắng cố).
– Tuyệtđối: (Tuyệt đối).
– Viênchức: (Viên chức).
– Quốcdoanh: (Quốc doanh).
– Hạlưu: (Hạ lưu).
– Đươngnhiệm: (Đương nhiệm).
– Hồihưu: (Hồi hưu).
– Tổngcôngty: (Tổng công ty).
– Lìutìu: (Lìu tìu).
– Mầumỡ: (Mầu mỡ).
– Gốcgác: (Gốc gác).
– Quêmùa: (Quê mùa).
– Kỹsư: (Kỹ sư).
– Cửnhân: (Cử nhân).
– Trìđộn: (Trì độn).
– Caucó: (Cau có).
– Tọcmạch: (Tọc mạch).
– Bủnxỉn: (Bủn xỉn).
– Ấmcúng: (Ấm cúng).
– Nhạtnhẽo: (Nhạt nhẽo).
– Đặctrưng: (Đặc trưng).
– Hẻolánh: (Hẻo lánh).
– Langbạt: (Lang bạt).
– Thithoảng: (Thi thoảng).
– Toácngoác: (Toác ngoác).
– Sinhviên: (Sinh viên).
– Cângcâng: (Câng câng).
– Phátdục: (Phát dục).
– Tintin: (Tin tin).
– Lủngcủng: (Lủng củng).
– Xómláng: (Xóm láng).
– Giaothiệp: (Giao thiệp).
– Nhảmnhí: (Nhảm nhí).
– Tuyệtđối: (Tuyệt đối).
– Đốidiện: (Đối diện).
– Chạngvạng: (Chạng vạng).
– Bànghoàng: (Bàng hoàng).
– Chuyênnghiệp: (Chuyên nghiệp).
– Huyềnđề: (Huyền đề).
– Trưởngthành: (Trưởng thành).
– Lộcngộc: (Lộc ngộc).
– Dãman: (Dã man).
– Bầnnông: (Bần nông).
– Xunxoe: (Xun xoe).
– Vôđối: (Vô đối).
– Chìnhình: (Chình ình).
– Cuốngcuồng: (Cuống cuồng).
– Toalét: (Toa-lét).
– Phântrần: (Phân trần).
– Khậtkhưỡng: (Khật khưỡng).
– Giađình: (Gia đình).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Xuôixuôi: (Xuôi xuôi).
– Ngượcngược: (Ngược ngược).
– Cầncù: (Cần cù).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Hồnnhiên: (Hồn nhiên).
– Thịtrường: (Thị trường).
– Trungtâm: (Trung tâm).
– Hoạtđộng: (Hoạt động).
– Hăngsay: (Hăng say).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Hảohạng: (Hảo hạng).
– Kýlô: (Ký-lô).
– Bạcnhạc: (Bạc nhạc).
– Tiêuthụ: (Tiêu thụ).
– Thắcmắc: (Thắc mắc).
– Côngnhân: (Công nhân).
– Thamluận: (Tham luận).
– Địadanh: (Địa danh).
– Trìutượng: (Trìu tượng, Trừu tượng).
– Vănvật: (Văn vật).
– Thama: (Tha ma).
– Ngoạiô: (Ngoại ô).
– Thịtrấn: (Thị trấn).
– Nủitiếng: (Nủi tiếng).
– Đặcsản: (Đặc sản).
– Thắngcố: (Thắng cố).
– Thuậtngữ: (Thuật ngữ).
– Giáodục: (Giáo dục).
– Trìutượng: (Trìu tượng, Trừu tượng).
– Vănhiến: (Văn hiến).
– Thamgia: (Tham gia).
– Tàisản: (Tài sản).
– Quýtộc: (Quý tộc).

***



1.053 Comments

The accident [19]

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Tainạn [19]

Ba bốn hôm nay dưới Mỹ Đình tổchức quả Hộinghị đéo gì các Nguyênthủ Quốctế kinh lắm kinh lắm.

Suốt ngày xe Cam hụ còi chạy dọc Trần Duy Hưng & Nguyễn Chí Thanh & Kim Mã (ie Hưng Thanh Mã) kinh vãi mắm, 15 phút 1 lượt.

Đéo hiểu các lãnhtụ bàn món gì, start lúc mấy giờ sáng, và stop lúc mấy giờ tối, có họp cùng nhau không, có chén cùng nhau không, mà còi hụ đều như hànhkinh gái trinh, từ 7AM tới 10PM. Đặcbiệt quãng 7PM tới 9PM còi liêntục liêntục liêntục chẳng giây ngừng.

Tuyến Hưng Thanh Mã hầunhư têliệt bởi ngàn ngàn Cam Jaothông, Cơdộng, Khuvực.. vậnhành chằngchịt chằngchịt, trong tiếng còi cào tai.

Vănphòng Trung Tướng nằm chính tuyến tuyển, điên mẹ vì còi.

Trung Tướng đang chưởi địt mẹ thằng nầu hụ còi, thì thằng Chim Bông phone.

Nó hàohển, Trung Tướng Trung Tướng, kíu em.

Trung Tướng bẩu, mả cụ mầy, mầy sao?

Chim Bông giọng líu mẹ, em bị Cam siết rùi.

Trung Tướng bẩu, Diềutra? Hìnhsự? Kinhtế?

Chim Bông bẩu, khồng, Jaothông mới bựa chứ.

Trung Tướng cười háháhá, địt mẹ mầy, sâu bẩu mầy coi Cam Jaothông như cứt như cứt?

Chim Bông kể, hôm qua nó cỡi con Mazda 3 của thằng Mặt Vằn phi đường Phạm Hùng, mải phone cho vện, đéo đểý còi hụ nên đéo tránh, bị xe Cam đặcchủng ép mẹ vầu lề (*).

Nó định chưởi theo thônglệ, thì thấy súngống đằngđằng xungquanh, im mẹ luôn.

Đạitá Jaothông đíchthân bắt nó trình giấymá. Nó vửa đưa, Đạitá cầm cả Liuhành cả Bảohiểm xé choạc choạc choạc, vứt mẹ xuống cống, xong tịch Bằng, lại gọi xe-cẩu kéo mẹ con Mazda Mặt Vằn về Trại IV.

Trung Tướng bẩu, nó mần biênbản hông?

Chim Bông bẩu không.

Trung Tướng bẩu, nó hẹn mầy bâugiờ?

Chim Bông bẩu, nó bẩu 3 tháng nếu bên Kiểmsoát không khởitố.

Trung Tướng bẩu, tainạn rùi con ơi, voi cũng đéo kíu nủi mầy.

Chim Bông bẩu, thế em kiện nó tội hạnhục nhândân, tội sai nguyêntắc, tội hànhhung, được không?

Trung Tướng bẩu, anh đéo giảnhời, mầy hỏi quá khó.

Chim Bông bẩu, em chỉ muốn quậy lấy xe giả thằng Mặt Vằn thôi.

Trung Tướng bẩu, anh thật, mầy chưa ăn đạn banh đầulâu là may rùi, mầy đòi được xe miễn phí anh tìnhnguyện dọn hốxí mầy hai năm, miễn phí.

Chim Bông thềuthào, giờ sao, Trung Tướng?

Trung Tướng bẩu, mầy đợi hết Hộinghị, vác trăm chai lên đây, địt mẹ mầy khôn nhà dại chợ.

Ui địt con mẹ thằng liumanh, khôn nhà dại chợ.

(@2010)

(*) Phạm Hùng: Phố nhớn chạy ngang Cung Hộinghị Quốcgia, Hànội Thủđô Vănvật.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Tainạn: (Tai nạn).
– Tổchức: (Tổ chức).
– Hộinghị: (Hội nghị).
– Nguyênthủ: (Nguyên thủ).
– Quốctế: (Quốc tế).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Hànhkinh: (Hành kinh).
– Đặcbiệt: (Đặc biệt).
– Liêntục: (Liên tục).
– Hầunhư: (Hầu như).
– Têliệt: (Tê liệt).
– Jaothông: (Giao thông).
– Cơdộng: (Cơ động).
– Khuvực: (Khu vực).
– Vậnhành: (Vận hành).
– Chằngchịt: (Chằng chịt).
– Vănphòng: (Văn phòng).
– Hàohển: (Hào hển).
– Diềutra: (Điều tra).
– Hìnhsự: (Hình sự).
– Kinhtế: (Kinh tế).
– Háháhá: (Há há há).
– Đểý: (Để ý).
– Đặcchủng: (Đặc chủng).
– Thônglệ: (Thông lệ).
– Đằngđằng: (Đằng đằng).
– Xungquanh: (Xung quanh).
– Đạitá: (Đại tá).
– Đíchthân: (Đích thân).
– Liuhành: (Lưu hành).
– Bảohiểm: (Bảo hiểm).
– Biênbản: (Biên bản).
– Bâugiờ: (Bâu giờ).
– Kiểmsoát: (Kiểm soát).
– Khởitố: (Khởi tố).
– Hạnhục: (Hạ nhục).
– Nhândân: (Nhân dân).
– Nguyêntắc: (Nguyên tắc).
– Hànhhung: (Hành hung).
– Giảnhời: (Giả nhời).
– Đầulâu: (Đầu lâu).
– Tìnhnguyện: (Tình nguyện).
– Hốxí: (Hố xí).
– Thềuthào: (Thều thào).
– Liumanh: (Lưu manh).
– Quốcgia: (Quốc gia).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Vănvật: (Văn vật).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Xe-cẩu

***



333 Comments