Archive for Tháng Mười, 2010

XÓM THỐI (#3)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

*Truyện ngắn by Hoàng Tuấn Dũng*

XÓM THỐI (III)
NƯỚC MẮT ĐÁ

Đứa trai vừa chuyệntrò với vợ-suýt-cưới của thằng Hạng là thằng Nhược.

Nhược mười bảy tuổi, bé choắt, chăm, ngu có tiếng.

Trước, Nhược chuyên gánh nước thuê cho những giađình nghèo không tiền lắp nước máy hoặc thuê bơm nước, lại yếu sức và sinhhoạt tằntiện.

Laođộng của Nhược rẻ nhất trầnđời: khoản ngang hai điếu thuốc không-đầu-lọc cho một gánh bốn mươi lít nước từ bể xa trăm rưởi mét.

Thương hay quý, cũng không ai trả hơn. Kháchhàng của Nhược chẳng phải Thượngđế.

Nhược bỏ học, gánh nước thuê tự mười tuổi nên người không lớn được, trừ cái vai, một khoảng thịt rộng và phẳng cóthể gá một chiếc tivi loại nhỡ. Chân tay Nhược rắn hơn cái đòn-gánh.

Đươngnhiên, Nhược có một giađình túngbấn đông anhem cuối Xóm.

***

Mười lăm tuổi, Nhược xíchmích tay Bật dạy võ.

Bật là dân ngụcư, không rõ từ miền nào đến Xóm mở Lò võ giatruyền. Trẻcon theo rầmrập.

Bật vâmváp trắngtrẻo, nóinăng lịchthiệp, dùng đầu đập vỡ viên gạch, dân quanh Lò phục lắm.

Buổi nọ, Nhược cùng thằng em trai gánh thuê cạnh Lò võ của Bật. Thằng em nghịch để rớt cái móc-gánh xuống hố rác.

Nhược nổi điên, đánh em ngã lăn ra đường, lại bắt liếm cái móc sắt bẩn.

Mọi người can, Nhược không nghe, quyết hạnhục em.

Bật vỗ gáy Nhược bảo, thôi cháu, em lóngngóng, tha cho nó, đànông đạilượng.

Ai ngờ chữ Đạilượng làm Nhược tứctối, nó nghĩ Bật xỏ nó.

Nó bảo, ông lôi con ông mà Đạilượng, tôi dạy thằng này.

Bật nói, “Cậu, thế không ổn”.

Nhược nói, “Mẹ thích tao đánh mày không?”

Cuộc chiến nổ. Khángiả rất đông. Có người muốn bênh Nhược, lại hãi Bật.

Nhược đấm. Bật vừa tránh vừa cười, hai ba phút tung đòn một lần bốp, huỵch, huỵch. Nhược cắm đầu bờ tường, thụt chân xuống cống, chống tay vào cứt gà.

Bật đánh khéo. Nhược không đổ máu, nó vừa tấncông vừa kêugào.

Một lúc, Bật đuối, trán đỏ lựng, mồhôi đầy má, áo ướt đầm. Nhược tỉnh như không, nhảy nguềnhngoàng, chưởngcước chả theo miếng nào, chửi rất dữ.

Thốtnhiên, Bật nghiến tay giáng một cú cực mạnh. Nhược văng xa, nằm bẹp mấy giây, xong ngóc cổ chửi tiếp.

Bật bảo, tao thua mày, nhóc ạ.

Và kéo họctrò vào Lò, sập cửa.

Nhược dậy, tìm thằng em đánh tiếp.

***

Sau vụ đánh nhau, Nhược thù Bật, kể xấu Bật khắp Xóm, nhưng dân Xóm biết chuyện, chỉ ậmừ.

Bật gọi trẻ quanh vùng tới Lò, dạy võ miễn tiền, nhưng lệnh chúng tẩychay Nhược, chúng nghe cả.

Những nhà thường thuê Nhược cũng gửi con học Bật. Bọn này tẩychay Nhược luôn.

Nhược hạ giá một gánh nước còn một điếu thuốc, vẫn không ai vời.

***

Nhược thu địabàn hoạtđộng về gần nhà.

Mười sáu tuổi, Nhược gây thêm vụ ầmĩ, quả này với hàngxóm.

Tộinghiệp Nhược. Như một kẻ hènmọn truyềnkiếp, bảnnăng nó là phảnkháng tấtcả những nhỏnhặt mà nó tưởng ngườiđời nhạo nó.

Hàngxóm có con mèo hoạn béo chơi trên nóc chuồngxí bị điện giật rơi nhào bấttỉnh.

Người trong nhà hét, “Mẹ thằng nào bắn vỡ đầu con Tu Tu rồi”.

Nhược có thằng em thạo bắn súng caosu, liền độnglòng sửngcồ.

Lại nổ cuộc chiến, sau vài bài chửi của Nhược.

Nhà hàngxóm ngót chục tên trai to xác. Nhà Nhược hầuhết gái, mỗi Nhược nghênhchiến. Nó chả sợ. Mất gì phải sợ?

Và Nhược chẳng thua, dù không thoát khỏi trọngthương, băngbó cả tuần.

Xóm hãi Nhược. Nó dạt khu khác kiếm ăn.

***

Đầu năm, Nhược bảo mẹ, con xây nhà lấy vợ.

Chiềuchiều, Nhược gánh về xỉ than, vôi cục, các thứ vặtvãnh gom nhặt trong ngày cày mướn. Một tuần nó dành một buổi sàng cát, tôi vôi, đóng gạch. Nhiều tuần, nó sảnxuất được đống gạch lớn, mót được mấy tạ ximăng, hố cát vàng, bó tre tươi, và một cuộn giấy-dầu mới.

Nhược nói, “Đủ, nghỉ làm, xây nhà”.

Xin mẹ góc vườn, Nhược tự đào móng, trộn vữa, và tự xây bằng một chiếc bay rỉ. Việc này nó có khiếu, tường xây vuôngvức.

Khi bốn bức tường cao quá vai, gạch hết. Nhược đổ vật ra nền nhà tươnglai.

Ôm cuộn giấy-dầu trong tay, nó khóc. Những cú đánh của Bật và lũ trai hàngxóm không ănnhằm cú đánh của sốphận. Nó đã thấy mình yếuớt xiết bao.

***

Nhược không nói chuyện xây nhà cưới vợ nữa. Cha mẹ anh chị em nó cũng thôi cười bốn bức tường không cửasổ, giờ mốc đen như trải đã vạn năm.

Bữa rồi, Nhược mơ một cơn mơ hồng rực. Nó liền mua xổsố và trúng một giải vừaphải. Nó quyếtđịnh làm ngay hai việc. Việc thứ hai, tìm Bật xin học võ. Người ấy xứng bậc Thày.

XÓM THỐI (IV)
THU THIỆT THÒI

Nhiều lần xinlỗi và nàinỉ, Nhược mới được Bật nhận nhập Lò.

(Dừng bốt câu vìu)

(Hải Phòng 1992)

***

Chúthích by An Hoàng Trung Tướng

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Chuyệntrò: (Chuyện trò).
– Giađình: (Gia đình).
– Sinhhoạt: (Sinh hoạt).
– Tằntiện: (Tằn tiện).
– Laođộng: (Lao động).
– Trầnđời: (Trần đời).
– Kháchhàng: (Khách hàng).
– Thượngđế: (Thượng đế).
– Cóthể: (Có thể).
– Tivi: (Ti-vi).
– Đươngnhiên: (Đương nhiên).
– Giađình: (Gia đình).
– Túngbấn: (Túng bấn).
– Xíchmích: (Xích mích).
– Ngụcư: (Ngụ cư).
– Giatruyền: (Gia truyền).
– Rầmrập: (Rầm rập).
– Vâmváp: (Vâm váp).
– Trắngtrẻo: (Trắng trẻo).
– Nóinăng: (Nói năng).
– Lịchthiệp: (Lịch thiệp).
– Hạnhục: (Hạ nhục).
– Lóngngóng: (Lóng ngóng).
– Đànông: (Đàn ông).
– Đạilượng: (Đại lượng).
– Tứctối: (Tức tối).
– Khángiả: (Khán giả).
– Tấncông: (Tấn công).
– Kêugào: (Kêu gào).
– Mồhôi: (Mồ hôi).
– Nguềnhngoàng: (Nguềnh ngoàng).
– Chưởngcước: (Chưởng cước).
– Thốtnhiên: (Thốt nhiên).
– Họctrò: (Học trò).
– Ậmừ: (Ậm ừ).
– Tẩychay: (Tẩy chay).
– Địabàn: (Địa bàn).
– Hoạtđộng: (Hoạt động).
– Ầmĩ: (Ầm ĩ).
– Hàngxóm: (Hàng xóm).
– Tộinghiệp: (Tội nghiệp).
– Hènmọn: (Hèn mọn).
– Truyềnkiếp: (Truyền kiếp).
– Bảnnăng: (Bản năng).
– Phảnkháng: (Phản kháng).
– Tấtcả: (Tất cả).
– Nhỏnhặt: (Nhỏ nhặt).
– Ngườiđời: (Người đời).
– Hàngxóm: (Hàng xóm).
– Chuồngxí: (Chuồng xí).
– Bấttỉnh: (Bất tỉnh).
– Caosu: (Cao-su).
– Độnglòng: (Động lòng).
– Sửngcồ: (Sửng cồ).
– Hàngxóm: (Hàng xóm).
– Hầuhết: (Hầu hết).
– Nghênhchiến: (Nghênh chiến).
– Trọngthương: (Trọng thương).
– Băngbó: (Băng bó).
– Chiềuchiều: (Chiều chiều).
– Vặtvãnh: (Vặt vãnh).
– Sảnxuất: (Sản xuất).
– Ximăng: (Xi-măng).
– Vuôngvức: (Vuông vức).
– Tươnglai: (Tương lai).
– Hàngxóm: (Hàng xóm).
– Ănnhằm: (Ăn nhằm).
– Sốphận: (Số phận).
– Yếuớt: (Yếu ớt).
– Cửasổ: (Cửa sổ).
– Xổsố: (Xổ số).
– Vừaphải: (Vừa phải).
– Quyếtđịnh: (Quyết định).
– Xinlỗi: (Xin lỗi).
– Nàinỉ: (Nài nỉ).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Vợ-suýt-cưới
Không-đầu-lọc
Đòn-gánh
Móc-gánh
Giấy-dầu

***



641 Comments

The accident [19]

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Tainạn [19]

Ba bốn hôm nay dưới Mỹ Đình tổchức quả Hộinghị đéo gì các Nguyênthủ Quốctế kinh lắm kinh lắm.

Suốt ngày xe Cam hụ còi chạy dọc Trần Duy Hưng & Nguyễn Chí Thanh & Kim Mã (ie Hưng Thanh Mã) kinh vãi mắm, 15 phút 1 lượt.

Đéo hiểu các lãnhtụ bàn món gì, start lúc mấy giờ sáng, và stop lúc mấy giờ tối, có họp cùng nhau không, có chén cùng nhau không, mà còi hụ đều như hànhkinh gái trinh, từ 7AM tới 10PM. Đặcbiệt quãng 7PM tới 9PM còi liêntục liêntục liêntục chẳng giây ngừng.

Tuyến Hưng Thanh Mã hầunhư têliệt bởi ngàn ngàn Cam Jaothông, Cơdộng, Khuvực.. vậnhành chằngchịt chằngchịt, trong tiếng còi cào tai.

Vănphòng Trung Tướng nằm chính tuyến tuyển, điên mẹ vì còi.

Trung Tướng đang chưởi địt mẹ thằng nầu hụ còi, thì thằng Chim Bông phone.

Nó hàohển, Trung Tướng Trung Tướng, kíu em.

Trung Tướng bẩu, mả cụ mầy, mầy sao?

Chim Bông giọng líu mẹ, em bị Cam siết rùi.

Trung Tướng bẩu, Diềutra? Hìnhsự? Kinhtế?

Chim Bông bẩu, khồng, Jaothông mới bựa chứ.

Trung Tướng cười háháhá, địt mẹ mầy, sâu bẩu mầy coi Cam Jaothông như cứt như cứt?

Chim Bông kể, hôm qua nó cỡi con Mazda 3 của thằng Mặt Vằn phi đường Phạm Hùng, mải phone cho vện, đéo đểý còi hụ nên đéo tránh, bị xe Cam đặcchủng ép mẹ vầu lề (*).

Nó định chưởi theo thônglệ, thì thấy súngống đằngđằng xungquanh, im mẹ luôn.

Đạitá Jaothông đíchthân bắt nó trình giấymá. Nó vửa đưa, Đạitá cầm cả Liuhành cả Bảohiểm xé choạc choạc choạc, vứt mẹ xuống cống, xong tịch Bằng, lại gọi xe-cẩu kéo mẹ con Mazda Mặt Vằn về Trại IV.

Trung Tướng bẩu, nó mần biênbản hông?

Chim Bông bẩu không.

Trung Tướng bẩu, nó hẹn mầy bâugiờ?

Chim Bông bẩu, nó bẩu 3 tháng nếu bên Kiểmsoát không khởitố.

Trung Tướng bẩu, tainạn rùi con ơi, voi cũng đéo kíu nủi mầy.

Chim Bông bẩu, thế em kiện nó tội hạnhục nhândân, tội sai nguyêntắc, tội hànhhung, được không?

Trung Tướng bẩu, anh đéo giảnhời, mầy hỏi quá khó.

Chim Bông bẩu, em chỉ muốn quậy lấy xe giả thằng Mặt Vằn thôi.

Trung Tướng bẩu, anh thật, mầy chưa ăn đạn banh đầulâu là may rùi, mầy đòi được xe miễn phí anh tìnhnguyện dọn hốxí mầy hai năm, miễn phí.

Chim Bông thềuthào, giờ sao, Trung Tướng?

Trung Tướng bẩu, mầy đợi hết Hộinghị, vác trăm chai lên đây, địt mẹ mầy khôn nhà dại chợ.

Ui địt con mẹ thằng liumanh, khôn nhà dại chợ.

(@2010)

(*) Phạm Hùng: Phố nhớn chạy ngang Cung Hộinghị Quốcgia, Hànội Thủđô Vănvật.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Tainạn: (Tai nạn).
– Tổchức: (Tổ chức).
– Hộinghị: (Hội nghị).
– Nguyênthủ: (Nguyên thủ).
– Quốctế: (Quốc tế).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Hànhkinh: (Hành kinh).
– Đặcbiệt: (Đặc biệt).
– Liêntục: (Liên tục).
– Hầunhư: (Hầu như).
– Têliệt: (Tê liệt).
– Jaothông: (Giao thông).
– Cơdộng: (Cơ động).
– Khuvực: (Khu vực).
– Vậnhành: (Vận hành).
– Chằngchịt: (Chằng chịt).
– Vănphòng: (Văn phòng).
– Hàohển: (Hào hển).
– Diềutra: (Điều tra).
– Hìnhsự: (Hình sự).
– Kinhtế: (Kinh tế).
– Háháhá: (Há há há).
– Đểý: (Để ý).
– Đặcchủng: (Đặc chủng).
– Thônglệ: (Thông lệ).
– Đằngđằng: (Đằng đằng).
– Xungquanh: (Xung quanh).
– Đạitá: (Đại tá).
– Đíchthân: (Đích thân).
– Liuhành: (Lưu hành).
– Bảohiểm: (Bảo hiểm).
– Biênbản: (Biên bản).
– Bâugiờ: (Bâu giờ).
– Kiểmsoát: (Kiểm soát).
– Khởitố: (Khởi tố).
– Hạnhục: (Hạ nhục).
– Nhândân: (Nhân dân).
– Nguyêntắc: (Nguyên tắc).
– Hànhhung: (Hành hung).
– Giảnhời: (Giả nhời).
– Đầulâu: (Đầu lâu).
– Tìnhnguyện: (Tình nguyện).
– Hốxí: (Hố xí).
– Thềuthào: (Thều thào).
– Liumanh: (Lưu manh).
– Quốcgia: (Quốc gia).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Vănvật: (Văn vật).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Xe-cẩu

***



333 Comments

XÓM THỐI (#2)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

*Truyện ngắn by Hoàng Tuấn Dũng*

XÓM THỐI (II)
PHÁO RAN MÙA CƯỚI

Từ đận lão Sửu về Xóm và được vìnể, dân Xóm bày tục mới: Mâm Trầu Ăn Hỏi của thanhniên Xóm phải có Tượng Lão Sửu.

Con tượng đặt chạm trước cả tháng, kíchcỡ chai sâmbanh, bôi đủ năm màu đỏ xanh vàng đen trắng. Mốt hiệnnay là tượng Ông Lộc.

Riêng Ăn Hỏi của thằng Hạng chơi con tượng khác thường: Một tay trai áodài khănxếp cưỡi ngỗng vàng xách chùm cau đỏ, giá hai chiếc xeđạp Tàu.

Hạng chuyên làm than (*). Sáng, nó kéo xe xuống mương Cầu Nứa, đánh đầy xe bùn về sân sau Chùa Họa (**). Trưa, nó trộn bùn với than cám và nắm những nắm than hình đống phân trâu, phơi khắp Chùa.

Các sư ông sư bà không kháng. Hạng từng túm đầu một đồngbào trót dẫm than nó, vừa vả vừa chửi rất hiểm, “Mày trọc bố cũng có chỗ túm phạng hộc máu mồm”. Mẹ Hạng nói, “Nương Phật Mô Phật, khi nào không phải đun than tôi bắt con tôi dọn Chùa sạch lìlì, cái thằng Hạng cục thế nhưng chửa giờ bẻ tượng đập hương”.

Bôlão Xóm bảo bà Hạng xưa Phật Tử chínhtông, đốn từ hồi ông Hạng ở tù. Cha Hạng mắc tội lợidụng tựdo tínngưỡng chốngđối chínhquyền, bị dẫn đi Cảitạo và chết trên Rú.

Chiều, nắm than xong, Hạng để trần ra quán Bà Thí, gọi bát cháo lòng húp xìxoạp.

Mũi chấm vào cháo nóng, con chuột bắp tay chạy lên chạy xuống, da đỏ như vịt quay thừa phẩm, Hạng được cô Lan Chột tống tình.

Cô Lan bốn hai tuổi, hơn Hạng mười tuổi, chưa chồng, chột do một vụ ghentuông. Cô nghiện ăn tiết-canh, nhà khò vàng, khá giàu (***).

Cô Lan thường khoe hai kỳtích. Một, cô là người đầutiên của Xóm nạo thai, thời ông Điền (Giámđốc Bệnhviện Sản) còn tậptành hộlý. Hai, cô ăn tiết-canh nhanh nhất Miền Bắc, nhanh hơn đànông uống bia, bốn bát/phút. Cô đã uống máu một vạn lợn.

Hạng đồngý thành chồng cô Lan.

Cô Lan giao tiền Hạng sắm Ăn Hỏi, Hạng nghĩ ra hìnhmạo gã trai cưỡi ngỗng vàng.

***

Thằng trai nói.

“Sao em trụi này?”.

“Đú sớm không mọc chứ sao”.

“Em đây lâu chưa?”.

“Mới. Hôm thằng chồng em đe cưới vợ. Nay nó Ăn Hỏi, tí pháo đìđùng cho xem”.

“Đẹp này sao nó bỏ?”.

“Đẹp mài mà ăn. Nó già em mười lăm tuổi. Chơi nhau bốn năm. Tay nó bằng chân anh. Hêhê. Thathiết phết. Nhưng lấy nó, vợchồng nặn than con mút xỉ à. Cốt nó nhớ mình. Nó quên cũng buồn. Anh chơi Túi không?”.

“Túi gì?”.

“Haha Ông Ngố trộm vợ đi gái. Chơi Túi tí trả bà Oanh hai ngàn”.

“Thôi chả cần”.

“Ờ mà cần chó gì. Bệnh Bé hai mũi thuốc khỏi. Bệnh To đằng nào cũng ngỏm. Chỉ sợ bệnh chết đếch chết được, mà đau ngứa laidai. Nhở”.

“Anh không biết”.

“Anh đúng chả biết gì. Em thích anh. Thôi Ông Ngố, đi Túi vào”.

Pháo nổ tìtạch. Mùa cưới bắtđầu. Hàng loạt trẻcon sẽ chào đời sau dăm tháng. Ai nấy cười tươi. Ngẫm đâu một thếgiới đang thèm khóc.

XÓM THỐI (III)
NƯỚC MẮT ĐÁ

Đứa trai vừa chuyệntrò với vợ-suýt-cưới của thằng Hạng là thằng Nhược.

Nhược mười bảy tuổi, bé choắt, chăm, ngu có tiếng.

Trước, Nhược chuyên gánh nước thuê cho những giađình nghèo không tiền lắp nước máy hoặc thuê bơm nước, lại yếu sức và sinhhoạt tằntiện.

Laođộng của Nhược rẻ nhất trầnđời: khoản ngang hai điếu thuốc không-đầu-lọc cho một gánh bốn mươi lít nước từ bể xa trăm rưởi mét.

Thương hay quý, cũng không ai trả hơn. Kháchhàng của Nhược chẳng phải Thượngđế.

(Dừng bốt câu vìu)

(Hải Phòng 1992)

***

Chúthích by An Hoàng Trung Tướng:

(*) Làm Than: Hay Nắm Than, thuộc côngnghiệp chếtác than đun bếp. Là một lãnhvực kinhtế phổthông thời Thiênđàng 198x, khi 50% số bếp đun của các giađình Lừa xài than bùn (50% còn lại xài bếp rạ, bếp củi, bếp mùn, bếp dầu, 0% xài bếp điện, bếp gaz, kểcả giađình lãnhtụ).

(**) Xe: Ý nói Xe Cảitiến, phươngtiện vậntải 2-bánh kéo-tay đadụng thời Thiênđàng 198x, bigiờ vưỡn thịnhhành tại Hànội II.

(***) Khò Vàng: Nghề tuyệtđỉnh caocấp thời Thiênđàng 198x, chiên dùng đèn-khò Acetylene khò kiểmtra “tuổi” dững quả nhẫn vàng traođủi buônbán của Lừa Gộc.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Vìnể: (Vì nể).
– Thanhniên: (Thanh niên).
– Kíchcỡ: (Kích cỡ).
– Sâmbanh: (Sâm banh).
– Hiệnnay: (Hiện nay).
– Áodài: (Áo dài).
– Khănxếp: (Khăn xếp).
– Xeđạp: (Xe đạp).
– Đồngbào: (Đồng bào).
– Lìlì: (Lì lì).
– Bôlão: (Bô lão).
– Chínhtông: (Chính tông).
– Lợidụng: (Lợi dụng).
– Tựdo: (Tự do).
– Tínngưỡng: (Tín ngưỡng).
– Chốngđối: (Chống đối).
– Chínhquyền: (Chính quyền).
– Cảitạo: (Cải tạo).
– Xìxoạp: (Xì xoạp).
– Ghentuông: (Ghen tuông).
– Kỳtích: (Kỳ tích).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Giámđốc: (Giám đốc).
– Bệnhviện: (Bệnh viện).
– Tậptành: (Tập tành).
– Hộlý: (Hộ lý).
– Đànông: (Đàn ông).
– Đồngý: (Đồng ý).
– Hìnhmạo: (Hình mạo).
– Đìđùng: (Đì đùng).
– Thathiết: (Tha thiết).
– Vợchồng: (Vợ chồng).
– Laidai: (Lai dai).
– Tìtạch: (Tì tạch).
– Bắtđầu: (Bắt đầu).
– Trẻcon: (Trẻ con).
– Thếgiới: (Thế giới).
– Chuyệntrò: (Chuyện trò).
– Giađình: (Gia đình).
– Sinhhoạt: (Sinh hoạt).
– Tằntiện: (Tằn tiện).
– Laođộng: (Lao động).
– Trầnđời: (Trần đời).
– Kháchhàng: (Khách hàng).
– Thượngđế: (Thượng đế).
– Chúthích: (Chú thích).
– Côngnghiệp: (Công nghiệp).
– Chếtác: (Chế tác).
– Lãnhvực: (Lãnh vực).
– Kinhtế: (Kinh tế).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Kểcả: (Kể cả).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Cảitiến: (Cải tiến).
– Phươngtiện: (Phương tiện).
– Vậntải: (Vận tải).
– Đadụng: (Đa dụng).
– Bigiờ: (Bi giờ).
– Thịnhhành: (Thịnh hành).
– Tuyệtđỉnh: (Tuyệt đỉnh).
– Caocấp: (Cao cấp).
– Kiểmtra: (Kiểm tra).
– Traođủi: (Trao đủi).
– Buônbán: (Buôn bán).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Tiết-canh
Vợ-suýt-cưới
Không-đầu-lọc
2-bánh
Kéo-tay
Đèn-khò

***



234 Comments

Declaration of establishment of Digital State of Asinero

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Buas Tuyên Ngôn Lập Quốc

Mặt địacầu năm trăm trẹo câylômếch vuông.

Tấtthẩy thuộc về hai trăm quốcgia của ngần ý lãnhtụ cùng trẹo trẹo chiếnbinh lưng găm dầy hàng nóng sẵnsàng tưới máu bấtkỳ ai hohe đòi nửa mẩu.

Câylômếch nầu dành cho Ông Người Tựdo?

BỞI VẬY AN HOÀNG TRUNG TƯỚNG KÈN TO, ĐẠIDIỆN CỘNGĐỒNG DÂN MẠNG QUỐCTẾ CHUNG TƯTƯỞNG, HÔM NAY, TẠI ĐÂY, TUYÊNBỐ THÀNHLẬP QUỐCGIA SỐ CỦA NHỮNG NGƯỜI TỰDO, ĐƯỢC BIẾT NHƯLÀ QUỐCGIA TỰDO KHÔNG GIỚIHẠN ASINERO.

TRUNG TƯỚNG TUYÊNBỐ, từ 0h00 ngày 26 tháng Mười năm 2010, Quốcgia Asinero là độclập, bấtkhảxâmphạm, và bìnhđẳng mọi quốcgia hiệnhữu.

Lãnhthổ Asinero là không giớihạn và nằm trong túi và ví và óc và máytính mỗi côngdân nó.

Côngdân Asinero là ông người vậtlý hoặc non-vậtlý tuyênthệ yêu và bảovệ nền độclập và tựdo của Quốcgia Asinero.

TRUNG TƯỚNG ĐÃ KÝ.

Declaration of establishment of Digital State of Asinero

The globe is five hundred million kilometers square.

All belonging to two hundred states by the same number of big-leaders with millions soldiers binding full of hot things on their back that ready to blood anyone willing to ask for a half of piece.

Which kilometer been made for Free Humans?

ACCORDINGLY AL HUANG THE HUGE HORN GENERAL, REPRESENTATIVE OF THE INTERNATIONAL NETIZENS COMMUNITY WALKING HIS WAY, IS HERE, THIS DAY, AND DECLARES THE ESTABLISHMENT OF A DIGITAL STATE OF FREE HUMANS, TO BE KNOWN AS THE FREE WITH NO BOUNDS STATE OF ASINERO.

THE GENERAL DECLARES THAT, from the moment of 0.00 of October 26th 2010, the State of Asinero is independent, unbreakable, and equal to every existing state.

Asineran territory is boundless and is laid in pocket and wallet and brain and computer of each its citizen.

Asineran citizen is either physical human or non-physical one pledging to love and protect the independence and the freedom of the State of Asinero.

THE GENERAL HAS SIGNED.

(@2010)



274 Comments

XÓM THỐI (#1)

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Hoàng Tuấn Dũng là nhóm viên Văn Bựa.

Trung Tướng giớithiệu một tácphẩm cô cổ đặng thayđủi khôngkhí Bựa Mần Xiền sôisục sôisục.

XÓM THỐI

*Truyện ngắn by Hoàng Tuấn Dũng*

Xóm Thối là địadanh đáng thamquan nhất của Thànhphố Các Nhânvật ta sắp gặp. Bởi lý gì? Mời nghe dõi.

Cưdân đầutiên của Xóm Thối là Tổ họ Lê, nguyên tên ghi trong bia thờ là Lê Ban, chả rõ có phải tên thật không.

Nên nhắc điều này, vì các nhà-làm-sử vẫn chưa nhấttrí hai vấnđề:

1. Lê Ban giới nam hay giới nữ?

2. Lê Ban lập Xóm Thối (Ấp Thối, Làng Thối) tự baogiờ?

Các nhà-làm-sử già khẳngđịnh Lê Ban là nữ, lập Xóm từ năm 102 (Không Ngàn Một Trăm Lẻ Hai), dựa trên truyềnthuyết, cadao, hòvè.

Các nhà-làm-sử trẻ phảnbác dựa trên luậncứ:

1. Tượng thờ Lê Ban ngực lép, có ria mép, hai bên ngự hai hầunữ. Lê Ban phải là nam.

2. Cây đa cạnh lăng Lê Ban 2500 tuổi. Lê Ban phải cũ hơn nó. Bởi đa là giống cây thiêng, người trồng mới mọc, chim muông hổ báo chỉ gieo được tầmcỡ si trở xuống, như khoailang, dưahấu.

Sử cãi nhau nhiều, và còn cãi nữa. Nhưng thôi, đàng nào khẩu Họ Lê cũng chiếm số chính ở Xóm. Mặt khác, đám sửsách cả trẻ lẫn già nói trên đã nhấttrí Xóm Thối là Lỗ Đẻ Thànhphố. Điểm này đáng tựhào rồi.

Xóm Thối đã vài lần thay tên: Tiểukhu An Nguyên, Phường Lê Ban.. Tên nào cũng hay, nhưng dân Xóm không ưa lối bángbổ tổtiên mức đó. Giờ đến Xóm hỏi ngách X ngõ Y Phường Lê Ban chắc sẽ bị trỏ ra dãy vệsinh côngcộng. Bôlão Xóm bảo Thối là tên vợ hoặc chồng hoặc con cả Cụ Tổ.

Xóm Thối có những tiệmăn với đủ món xuyên đêm, từ Sâm Lình Dê, Lê Cậng Khỉ caocấp, tới Lợi Trâu Nướng, Mũi Chó Hầm bìnhdân.

Xóm Thối có những hội Bàn Lá, Tẩu Tôm, Xóc Đĩa kinhniên, khiến lắm cha dulạc Anh Quốc Pháp Quốc còn viết thư hỏithăm hay gởi Bài Tây về tặng.

Xóm Thối có những Phòng Trà mêly, vídụ Lan Chiêu Quán, chốn tiêudao thimộng của những vị biết tìm khácbiệt.

Tấtnhiên, Xóm Thối có nơi phụng Phật và tộcthánh Lê Ban: Chùa Họa.

Và Xóm Thối có những chuyện buồn.

XÓM THỐI (I)
CHỈ BÁN KIỆT TÁC

Cách nay chưa lâu, dân Xóm ít ai nhớ lão Sửu. Một tay già dở nết không thấy mặt bảy tám năm trời chẳng đáng bậntâm hơn con mèo què cóthể bẫy về đánh nồi Rựa Mận.

Lão Sửu từng là kho truyện của Xóm những tối rách việc. Truyện lão như đào lên từ nền đất hai ngàn năm. Lão phán chỗ có giếng đá Tổ. Lão tả những vụ cướp đồng đen trong Chùa Họa. Lão vẽ sơđồ hầm trốn lính thời Thế Chiến..

Lão Sửu không vợ con. Họ chết hay bỏ lão đi không ai rành.

Lão có nghề kiếm sống: Chạm những con tượng gỗ nhiều màu. Tượng lão đẹp vôngần, mỗi con mỗi vẻ.

Sảnphẩm lão bán không chạy, chúng quá đắt.

Lão gạ bán cho trẻcon Xóm, chả đứa bé nào dạidột đổi mười bữa xôi sáng lấy Ông Hộ Pháp đao xanh mão đỏ.

Lão mang gạ bán cho khách viếng Chùa Họa.

Ai chẳng biết hồi chục năm về trước khách vãn chùa đông vắng? Rặt giàlàng gầy ốm mắt dài lệ tưởng một thuở xaxăm rước kiệu Bà trảy Hội, xin lộc Cô ăn dưới gốc lan vàng.

Những già ấy mua tượng lão Sửu vì điều nhânđức mót nơi cổng Phật.

Lão Sửu là kẻ bán hàng khéoléo. Lão nói, “Bẩm Cụ, Cụ đón một Ông đặt đầu giường-hộp, ngó một lần, nhớ nước Phật trên Giời” (*).

Khách nói, “Hàng bác thật đẹp, tôi một con”.

Lão Sửu lại nói, “Cụ đón thêm Ông nữa cho các cháu ở nhà?”.

Khách trảlời, “Đẹp quá, trẻ nghịch phí đi”.

Có thời, lão Sửu tập chế những con tượng xấu. Nhưng chế xong chưa nhấc khỏi giá sơn, lão đã đập nát.

Lão nói, “Nghĩ Ông Tượng mình đứng cạnh con tòhe mà xâyxẩm”.

Ngườita bảo, đói chết mẹ, sĩdiện.

***

Lão Sửu bỏ Xóm. Một đôi vợchồng tuổi mười bảy mười tám tiếpquản cái gậm lều của lão.

Tới kỳ ta chăm Lễ Bái.

Người nhớ lão Sửu bảo, khổ lão Sửu chả còn đây bán tượng. Bọn nhãi giờ quẳng đống tiền mua mấy cái vòng xương.

Người lại bảo, hàng Tây Tàu làm bằng máy đầy, vừa đẹp vừa rẻ, lão cạnhtranh sao nổi.

Người khác bảo, lão ănmày trong Sế Công, đáng kiếp.

***

Gần Tết năm rồi, bỗngdưng lão Sửu về Xóm.

Phổngphao, béotốt, lão mặc áo len ghi ngoài sơmi cổ cứng, thắt càvạt, thật trẻ so tuổi lão bảy mươi.

Lão tậu một nhà to đầu Xóm, thuê chục thằng choaichoai về đẽo đục suốt ngày.

Lão vẫn hành nghề của lão. Tây, Kiều vào ra nhộnnhịp.

Lão kể lão langbạt xó hè nách chợ hai năm, nhưng chưa baogiờ chịu làm thứ đồchơi kiểu ngựa bìa chân dây thép.

Lão nói, “Chỉ Bán Kiệt Tác”.

XÓM THỐI (II)
PHÁO RAN MÙA CƯỚI

Từ đận lão Sửu về Xóm và được vìnể, dân Xóm bày tục mới: Mâm Trầu Ăn Hỏi của thanhniên Xóm phải có Tượng Lão Sửu (**).

Con tượng đặt chạm trước cả tháng, kíchcỡ chai sâmbanh, bôi đủ năm màu đỏ xanh vàng đen trắng. Mốt hiệnnay là tượng Ông Lộc.

Riêng Ăn Hỏi của thằng Hạng chơi con tượng khác thường: Một tay trai áodài khănxếp cưỡi ngỗng vàng xách chùm cau đỏ, giá hai chiếc xeđạp Tàu.

(Dừng bốt câu vìu)

(Hải Phòng 1992)

***

Chúthích by An Hoàng Trung Tướng:

(*) Giường Hộp: Giường ngủ thịnhhành của Lừa 198x.

(**) Ăn Hỏi: Một côngđoạn quantrọng trong chuỗi nghithức cướicheo của Lừa.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Giớithiệu: (Giới thiệu).
– Tácphẩm: (Tác phẩm).
– Thayđủi: (Thay đủi).
– Khôngkhí: (Không khí).
– Sôisục: (Sôi sục).
– Địadanh: (Địa danh).
– Thamquan: (Tham quan).
– Thànhphố: (Thành phố).
– Nhânvật: (Nhân vật).
– Cưdân: (Cư dân).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Nhấttrí: (Nhất trí).
– Vấnđề: (Vấn đề).
– Baogiờ: (Bao giờ).
– Khẳngđịnh: (Khẳng định).
– Truyềnthuyết: (Truyền thuyết).
– Cadao: (Ca dao).
– Hòvè: (Hò vè).
– Phảnbác: (Phản bác).
– Luậncứ: (Luận cứ).
– Hầunữ: (Hầu nữ).
– Tầmcỡ: (Tầm cỡ).
– Khoailang: (Khoai lang).
– Dưahấu: (Dưa hấu).
– Sửsách: (Sử sách).
– Nhấttrí: (Nhất trí).
– Tựhào: (Tự hào).
– Tiểukhu: (Tiểu khu).
– Bángbổ: (Báng bổ).
– Tổtiên: (Tổ tiên).
– Vệsinh: (Vệ sinh).
– Côngcộng: (Công cộng).
– Bôlão: (Bô lão).
– Tiệmăn: (Tiệm ăn).
– Caocấp: (Cao cấp).
– Bìnhdân: (Bình dân).
– Kinhniên: (Kinh niên).
– Dulạc: (Du lạc).
– Hỏithăm: (Hỏi thăm).
– Mêly: (Mê ly).
– Vídụ: (Ví dụ).
– Tiêudao: (Tiêu dao).
– Thimộng: (Thi mộng).
– Khácbiệt: (Khác biệt).
– Tấtnhiên: (Tất nhiên).
– Tộcthánh: (Tộc thánh).
– Bậntâm: (Bận tâm).
– Cóthể: (Có thể).
– Sơđồ: (Sơ đồ).
– Vôngần: (Vô ngần).
– Sảnphẩm: (Sản phẩm).
– Trẻcon: (Trẻ con).
– Dạidột: (Dại dột).
– Giàlàng: (Già làng).
– Xaxăm: (Xa xăm).
– Nhânđức: (Nhân đức).
– Khéoléo: (Khéo léo).
– Trảlời: (Trả lời).
– Tòhe: (Tò he).
– Xâyxẩm: (Xây xẩm).
– Ngườita: (Người ta).
– Sĩdiện: (Sĩ diện).
– Vợchồng: (Vợ chồng).
– Tiếpquản: (Tiếp quản).
– Cạnhtranh: (Cạnh tranh).
– Ănmày: (Ăn mày).
– Bỗngdưng: (Bỗng dưng).
– Phổngphao: (Phổng phao).
– Béotốt: (Béo tốt).
– Sơmi: (Sơ-mi).
– Càvạt: (Cà-vạt).
– Choaichoai: (Choai choai).
– Nhộnnhịp: (Nhộn nhịp).
– Langbạt: (Lang bạt).
– Baogiờ: (Bao giờ).
– Đồchơi: (Đồ chơi).
– Thanhniên: (Thanh niên).
– Kíchcỡ: (Kích cỡ).
– Sâmbanh: (Sâm-banh).
– Hiệnnay: (Hiện nay).
– Áodài: (Áo dài).
– Khănxếp: (Khăn xếp).
– Xeđạp: (Xe đạp).
– Thịnhhành: (Thịnh hành).
– Côngđoạn: (Công đoạn).
– Quantrọng: (Quan trọng).
– Nghithức: (Nghi thức).
– Cướicheo: (Cưới cheo).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Nhà-làm-sử: (Nhà làm sử).
Giường-hộp: (Giường hộp).

***



301 Comments

BOIP: Bomb over IP

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Nổ vỡ mạng

Hi nhândân các cô,

Đận nầy Trung Tướng địnhhướng các cô một kháiniệm triếthọc caoquý mongmanh.

Là BOIP.

BOIP là mẹ gì? Hehehe đừng gúc, bởi thằng Gúc-Đầu-Bò nhà các cô chửa kịp update thuậtngữ ý, sure.

BOIP là Bomb Over Internet Protocol, tức Nổ Vỡ Mạng, quầnchúng netizen kêu Thả PR-Bomb Qua Internet.

BOIP không hề mới, dưng chỉ Trung Tướng phóng nó thành triếthọc, bựa-hóa nó, đặt tên nó, triềnbá nó.

Với 21 kỹxảo BOIP từ Trung Tướng, các cô sẽ dễdàng quảngnổ một Cuisine Gỏi Ngóe, một Center Nhổ Lông Nách, một Service Đọc Nghịquyết Thuê, hoặc bấtcứ sảnphẩm nầu dídỏm thậmchí hơn nhiều lần thế, mà hầunhư chả tốn xu mẹ (*).

Doanhnhân hiệnđại không thạo BOIP thì eat cunt eat cunt nhế.

Trước khi nhập chínhđề, mời các cô dự một Contest nhỏ.

Youtube Fucking Guru

BOIP Contest

(A) Thểlệ

(i) Đềtài không hạnchế.

(ii) Đốitượng thamgia không hạnchế.

(iii) Sốlượng bài thi không hạnchế.

(iv) Bài thi có thể tự làm hoặc cốpbết anywhom anywhere không hạnchế.

(v) Thờihạn gởi bài, chấm bài, trao giải: Tốiđa 3 tuần, tùy độ hứng Trung Tướng Kèn To và độ hănghái các Contestants.

(vi) Giámkhảo: Trung Tướng Kèn To.

(vii) Giảithưởng: Một duynhất Grand Prix gồm:

* Cash 50 Ông Tơn via Paypal hoặc Moneybookers.

** Một sách in Trung Tướng 2011.

Nếu Contest không tìm được Winner đoạt giải, hoặc Winner từchối giải, Grand Prix sẽ bị hủy.

Tuyệtđối không chấpnhận trò Đá Đểu kiểu “Em chiển xiền tặng Quỹ Khuyến Học Yên Báy blah blah blah”. Các cô thích mần từthiện thì cút mẹ lên Yên Báy mần lẹ.

(B) Nộidung

(i) Các cô, tức BOIP Contestant, kiếm một video clip ngonngon rùi bốt nó vầu Youtube. Gọi là Youtube Clip.

(ii) Bốt Youtube Clip xong, các cô bốt ngay cồng đăngký dự thi BOIP Contest tại Quán, dẫn linh tới Youtube Clip đó. Gọi là Buas Comment.

(iii) Warning: Posting Time của Youtube Clip và Buas Comment không được chênh nhau quá 12 giờ.

(iv) Contestant các cô có quyền xài mọi mánh câu vìu cho Youtube Clip, kểcả tự view hoặc fake view anything.

(v) Contest Grand Prix Winner là người có Youtube Clip đông Views nhất, dưng không dưới 10,000 ở thờiđiểm côngbố kếtquả.

Nầu các cô mời mời.

(@2010)

BOIP Contest bảnquyền by An Hoàng Trung Tướng Kèn To.

(*) Quảngnổ: Quảngcấu bằng phươngpháp Nổ Trên Mạng.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Nhândân: (Nhân dân).
– Địnhhướng: (Định hướng).
– Kháiniệm: (Khái niệm).
– Triếthọc: (Triết học).
– Caoquý: (Cao quý).
– Mongmanh: (Mong manh).
– Thuậtngữ: (Thuật ngữ).
– Quầnchúng: (Quần chúng).
– Triềnbá: (Triền bá).
– Kỹxảo: (Kỹ xảo).
– Dễdàng: (Dễ dàng).
– Quảngnổ: (Quảng nổ).
– Nhàhàng: (Nhà hàng).
– Trungtâm: (Trung tâm).
– Dịchvụ: (Dịch vụ).
– Nghịquyết: (Nghị quyết).
– Bấtcứ: (Bất cứ).
– Sảnphẩm: (Sản phẩm).
– Dídỏm: (Dí dỏm).
– Thậmchí: (Thậm chí).
– Hầunhư: (Hầu như).
– Doanhnhân: (Doanh nhân).
– Hiệnđại: (Hiện đại).
– Chínhđề: (Chính đề).
– Thểlệ: (Thể lệ).
– Đềtài: (Đề tài).
– Hạnchế: (Hạn chế).
– Đốitượng: (Đối tượng).
– Thamgia: (Tham gia).
– Sốlượng: (Số lượng).
– Cốpbết: (Cốp-bết).
– Thờihạn: (Thời hạn).
– Tốiđa: (Tối đa).
– Hănghái: (Hăng hái).
– Giámkhảo: (Giám khảo).
– Giảithưởng: (Giải thưởng).
– Duynhất: (Duy nhất).
– Từchối: (Từ chối).
– Tuyệtđối: (Tuyệt đối).
– Chấpnhận: (Chấp nhận).
– Từthiện: (Từ thiện).
– Nộidung: (Nội dung).
– Đăngký: (Đăng ký).
– Thờiđiểm: (Thời điểm).
– Côngbố: (Công bố).
– Kếtquả: (Kết quả).
– Bảnquyền: (Bản quyền).
– Quảngcấu: (Quảng cấu).
– Phươngpháp: (Phương pháp).

Danhsách Từ Ghép trong bài:

Gúc-Đầu-Bò: (Gúc Đầu Bò).
Bựa-hóa: (Bựa hóa).

***



1.761 Comments

Rond point Puginier

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Bùngbinh Puginier

Vài năm một kỳ, Đức Cha Phao Lồ thuộc Hội Thừa Sai Ba Lê lại từ Pháp dẫn một đoàn giáodân Khoaitây qua Lừa chơi đủngđỉnh (*).

Cha Lồ sắp 90 tuổi, lênhkhênh vạmvỡ, nói tiếng Lừa choangchoảng hệt một Cụ Lừa Gộc với thổâm Trung Bộ rất nặng, lần nầu ghé Hà Nội cũng xin Giámmục cho Giảng Lễ một hai buổi tại Nhàthờ Nhớn, dù Ngài nghỉ hiu đã nhiều mùa (**).

Và lần nầu nhận Ban Lễ bởi Lồ, Trung Tướng cũng, thay vì khấn Amen, nói nửa Pháp nửa Mẽo, Pere, Trung Tướng greeting (***).

Và Lồ cũng, thay vì cười chúc, nói nửa Mẽo nửa Pháp, Son, comment ca va.

Lồ kể Ngài sống Lừa ngót 30 năm, loanhquanh miền lửakhói Quảng Trị, Thừa Thiên, Đà Nẵng, Quy Nhơn, Vươn Vươn, Vươn Vươn, tự thuở tóc mượt da trơn, và nhẽ nên Lừa Gộc như Năm Xanh Đắc Lộ nếu không dính Khủnghoảng 197x.

Tên Lồ là Puginier.

***

Puginier thì sao?

***

Puginier cũng là tên của Giámmục Lừa Bấthủ, Cha Phước Đàng Ngoài (****).

Cha Phước lặnlội Xứ Lừa 27 năm. Ngài chết Hà Nội luôn. Cốt vùi Hà Nội luôn.

Hai bẩy năm, Cha Phước xin đất công mua ruộng tư xây Nhàthờ Nhớn, Nhàthờ Nhỏ, Đạichủngviện, Tiểuchủngviện, bịnhviện St Paul, trường St Paul, hàng loạt Hotel Dieu Hà Nội Nam Định Bắc Ninh Vươn Vươn, tĩtã tĩtã (*****).

Chưa Lừa nầu dựng nhiều phúclợi bầnnông bằng Cha Phước ever, kểcả Chú Hỏa Hứa Bôn dư tiền nuôi trọn Sài Gòn ba thếkỷ.

*Nhàthờ Nhớn:

*Bịnhviện St Paul:

*Trường St Paul:

Dưng giátrị đám buildings phìnhiêu ý chả nhằmnhò cáchmạng tinhthần Cha Phước đổ xuống Lừa Tộc. Trong khuôn Ngài, Lừa dầndần khướctừ Kong Fuzi, tẩy răng đen, cưới một vợ, bớt nện con, biết trộmcắp là xấu, biết hiếpdâm là tội, biết kính Chúa thương người.

***

Cha Phước thăng 5 năm, Paul Doumer mới đến Lừa và khởitạo Xứ Bảo Hộ.

Dững địadanh đầutiên của Hà Nội vănminh, như một tấtyếu, bị gán tên Puginier.

Đây, bùngbinh Puginier, thoáng nhất Đông Dương, hoànthành 1906:

Dinhthự trắng phía xa là Phủ Toàn Quyền, với chínhmôn trángkiện hướng Bùngbinh:

Và đây, đạilộ Puginier, sang nhất Đông Dương, cắm thẳng Bùngbinh:

Quãng 193x, cụm tượngđài Nước Phớp mọc mép Bùngbinh, xinh tànbạo:

Cũng 193x, Bùngbinh bị tântrang giônggiống Garden, Lừa kêu Vườn Cha Phước.

***

Ất Dậu niên, Ông Cụ tẩn nát bươm Bắc Bộ:

Phủ Toàn Quyền phútchốc hóa Nông Viên:

195x, Chínhmôn xưa hóa mẹ Cổng Điên:

Tháng Chín 196x, Bùngbinh nủi Bão:

Hai trăm ngàn Lừa buộc đứng liền 14 tiếng mặcniệm Bão. Maymắn, Trung Tướng không thuộc về nơi nởi.

***

Pa đèo Trung Tướng chậmchậm chờ Ngực Phồng Thứ Trưởng (******).

Bỗng con Zis kềnhcàng lướt vụt mé Bùngbinh. Nó vầu Phủ.

Lưng Pa run phầnphật. Y thìthào, Anh Ba vầu Cô.

Anh Ba là ai, Cô là ai, Trung Tướng đoán mẹ hehe.

Pa ngưng thở. Bùngbinh vắng như nghĩađịa hoang.

Hè 196x.

***

Cha Lồ ngược Pháp, không viếng quả Bùngbinh từng mang tên người họhàng vĩđại.

Cha viếng mà chi, giờ nó thế nầy:

(@2010)

(*) Hội Thừa Sai Ba Lê: Tức SMEP, Société des Missions Etrangères de Paris.

(**) Nhàthờ Nhớn: Tức nhàthờ St. Joseph, Chính Tòa Hà Nội.

(***) Ban Lễ & Rước Lễ: Thủtục Ăn Mình Máu Đấng Jesus của người Cônggiáo. Linhmục đưa Bánh Thánh vầu loa giáodân và nói, Mình Thánh Chúa Kitô, giáodân đáp, Amen, rùi ngậm loa nuốt bánh.

(****) Trung Tướng đã rất phânvân khi tuyển Bấthủ Lừa 18xx giữa Paul Doumer, Alexandre Yersin, và Cha Phước. Doumer được nêu danh nhờ côngnghiệp bấthủ cô cổ, dưng chính Cha Phước mới khiến Trung Tướng thànhtâm yêumến nhất.

(*****) Đạichủngviện: Giờ là vậnđộngtrường Quần Ngựa Hà Nội.

Bịnhviện St Paul: Một thời là bịnhviện duynhất Hà Nội, miễnphí Lừa nghèo. Giờ là bịnhviện Xanh Bôn Hà Nội.

Trường St Paul: Có thời xài tên Pere Puginier, miễnphí Lừa nghèo. Giờ là hai trường phổthông Việt Đức & Lý Thường Kiệt Hà Nội.

Hotel Dieu: Tức Nhà Chung, chỗ chăn người già nghèo bịnh hoặc trẻ bùcôi bùcút, tổnghợp dưỡnglãoviện, cônhiviện, vươnvươnviện.

(******) Ngực Phồng Thứ Trưởng: Hay Thứ Trưởng Ngực Phồng, nhânvật bài Thuật Dòm Mồm.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Bùngbinh: (Bùng binh).
– Giáodân: (Giáo dân).
– Khoaitây: (Khoai tây).
– Đủngđỉnh: (Đủng đỉnh).
– Lênhkhênh: (Lênh khênh).
– Vạmvỡ: (Vạm vỡ).
– Choangchoảng: (Choang choảng).
– Thổâm: (Thổ âm).
– Giámmục: (Giám mục).
– Nhàthờ: (Nhà thờ).
– Loanhquanh: (Loanh quanh).
– Lửakhói: (Lửa khói).
– Khủnghoảng: (Khủng hoảng).
– Bấthủ: (Bất hủ).
– Lặnlội: (Lặn lội).
– Đạichủngviện: (Đại chủng viện).
– Tiểuchủngviện: (Tiểu chủng viện).
– Bịnhviện: (Bịnh viện).
– Tĩtã: (Tĩ tã).
– Phúclợi: (Phúc lợi).
– Bầnnông: (Bần nông).
– Thếkỷ: (Thế kỷ).
– Giátrị: (Giá trị).
– Phìnhiêu: (Phì nhiêu).
– Nhằmnhò: (Nhằm nhò).
– Cáchmạng: (Cách mạng).
– Tinhthần: (Tinh thần).
– Dầndần: (Dần dần).
– Khướctừ: (Khước từ).
– Trộmcắp: (Trộm cắp).
– Hiếpdâm: (Hiếp dâm).
– Khởitạo: (Khởi tạo).
– Địadanh: (Địa danh).
– Đầutiên: (Đầu tiên).
– Vănminh: (Văn minh).
– Tấtyếu: (Tất yếu).
– Hoànthành: (Hoàn thành).
– Dinhthự: (Dinh thự).
– Chínhmôn: (Chính môn).
– Trángkiện: (Tráng kiện).
– Đạilộ: (Đại lộ).
– Tượngđài: (Tượng đài).
– Tànbạo: (Tàn bạo).
– Tântrang: (Tân trang).
– Giônggiống: (Giông giống).
– Phútchốc: (Phút chốc).
– Mặcniệm: (Mặc niệm).
– Maymắn: (May mắn).
– Chậmchậm: (Chậm chậm).
– Kềnhcàng: (Kềnh càng).
– Phầnphật: (Phần phật).
– Thìthào: (Thì thào).
– Nghĩađịa: (Nghĩa địa).
– Họhàng: (Họ hàng).
– Vĩđại: (Vĩ đại).
– Thủtục: (Thủ tục).
– Cônggiáo: (Công giáo).
– Linhmục: (Linh mục).
– Phânvân: (Phân vân).
– Côngnghiệp: (Công nghiệp).
– Thànhtâm: (Thành tâm).
– Yêumến: (Yêu mến).
– Vậnđộngtrường: (Vận động trường).
– Duynhất: (Duy nhất).
– Miễnphí: (Miễn phí).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Bùcôi: (Bù côi).
– Bùcút: (Bù cút).
– Tổnghợp: (Tổng hợp).
– Dưỡnglãoviện: (Dưỡng lão viện).
– Cônhiviện: (Cô nhi viện).
– Vươnvươnviện: (Vươn vươn viện).
– Nhânvật: (Nhân vật).

***



403 Comments

Ong Cu’s super car

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Xehơi Ông Cụ

Tháng Mười 1954, Bần Cố Nông Bát Vạn Chiến Binh từ Việt Bắc Chiến Khu dầmdập dầmdập về múc Hà Nội theo tinhthần Phù Lỗ Hiệp Nghị (*).

Trong đoàn binh ý, hehe, không có Ông Cụ và đám thântín.

Ngoài lýdo anninh chínhđáng, Ông Cụ còn lýdo nghiêmtúc khác để từchối rập bước cùng đệtử vầu ngày trọngđại: Bê Xê Tê chưa xoay được con xe xứng tầm nguyênthủ.

Xe Tưbản củ có dưng ngượng cỡi. Xe Dânchủ củ chưa kịp tậu đươngnhiên (**).

Rốtcuộc, dẫn đoàn binh tiếpquản thủđô là thiếutướng Vũ Vương và bácsĩ Hưng Trần, cỡi con cômmăngca Sô Liên tháo mui:

Ngoài xe hai cô Vũ và Hưng, Đoàn Binh Ông Cụ còn 14 con cômmăngca nữa làm hàng tươmtất:

Bám mười lăm con xế ý, Đoàn Binh Ông Cụ phóng tám vạn xe Căng Hải (***):

Tận tháng Ba 1955, Ông Cụ mới bímật múc Hà Nội, trên con nầy:

Hehehe. Đó là một con ZIS-115 bọc thép, loại lãnhtụ Tư Đại Lâm chuyên cỡi bên Sô Liên.

ZIS-115 là mẫu xehơi tuyệt nhất Sô Liên ever, chếtác bởi nhàmáy ZIS lừngdanh, với các chitiết nộithất saocắp nguyênxi từ Rolls Royce Anh Quốc (****):

Trọnglượng 5 tấn, máy 8000cc V10 số-tựđộng, vỏ thép đặcchủng 20mm, kiếng chắn đặcchủng 120mm, ZIS-115 thựcsự là một con tăng khủng.

Và thựcsự dành riêng cỡ Ông Cụ.

Cuối 1954, cô Đồng Phạm, tểtướng của Ông Cụ, đã khuân qua Mạc Tư Khoa một vali tiền mặt sắm 2 con ZIS, một phụcvụ Ông Cụ, một phụcvụ Bê Xê Tê.

Thật hợp lòng dân hehe.

Cô Đồng săn ZIS ở Sô Liên không dễ tí nào. Trung Tướng sẽ kể sau.

Và Ông Cụ có xế xịn hehe.

***

Ừa. Ông Cụ xài xế bọc thép, thì đéo gì lăntăn?

Trung Tướng chả thèm lăntăn, nếu Sử Lừa, hehe, không nổ dững phát thế nầy:

http://www.tin247.com/bac_van_su_dung_hai_chiec_xe_cu_nay!-1-21264037.html

Đạikhái, Sử tẩy mẹ hiệndiện của con Super ZIS khỏi Đời Ông Cụ, chỉ ghinhận hai con nầy:

(i) Pobeda M20. Chínhphủ Sô Liên tặng. Chạy 1957-1969. Tổng 39,463km:

(ii) Peugeot 404. Lừakiều Pháp Bửn tặng. Chạy 1964-1969. Tổng 16,575km:

Héhé. Chạy quãng đường ý trong ngần ý năm, thì hoặc Ông Cụ bịnh liệt giường, hoặc Ông Cụ cỡi nhiều con xế khác, hoặc tuyền nằm tầuhỏa như cô Kim Bắc Hàn, hoặc tuyền lượn tầubay như Terminator Bốn.

Các cô chọn option mấy?

Trung Tướng chả mần lãnhtụ, chả xơi baocấp xăng, côngviệc quẩnquanh Hà Nội, mà một tháng cũng phi 2,000km. Hai năm 48,000km, bằng Ông Cụ côngcán 10 năm.

***

Dưng đây mới là điểm chốt:

Các cô ghé Bẩutàng Cáchmạng coi thử hehe. Con ZIS Super tọa chềnhềnh như đống vữa thừa. Không một dòng chúthích. Không một chữ vinhdanh.

Nó imlặng, bởi một nhời nó nói có thể khiến trẹo Lừa vĩnhviễn hóa câm.

(@2010)

(*) Hiệpnghị Phù Lỗ: Mời các cô tự nghiêncứu quả dở nầy. Đạikhái nó ỉa mẹ vầu quả hiệpđịnh Geneva mà các cô học Sử bởi sáchgiáokhoa thường hoangtưởng about.

(**) Tưbản: Capitalism. Dânchủ: Socialism. Hai thuậtngữ phổthông Thiênđàng.

(***) Xe Căng Hải: Một thuậtngữ dândã Thiênđàng. Mời các cô tự nghiêncứu tiếp.

(****) ZIS: Zavod Imeni Stalina. Mời các cô tự nghiêncứu tiếp.

Phụlục

Danhsách Từ Dính trong bài:

– Xehơi: (Xe hơi).
– Dầmdập: (Dầm dập).
– Tinhthần: (Tinh thần).
– Thântín: (Thân tín).
– Lýdo: (Lý do).
– Anninh: (An ninh).
– Chínhđáng: (Chính đáng).
– Nghiêmtúc: (Nghiêm túc).
– Từchối: (Từ chối).
– Đệtử: (Đệ tử).
– Trọngđại: (Trọng đại).
– Nguyênthủ: (Nguyên thủ).
– Tưbản: (Tư bản).
– Dânchủ: (Dân chủ).
– Đươngnhiên: (Đương nhiên).
– Rốtcuộc: (Rốt cuộc).
– Tiếpquản: (Tiếp quản).
– Thủđô: (Thủ đô).
– Thiếutướng: (Thiếu tướng).
– Bácsĩ: (Bác sĩ).
– Cômmăngca: (Côm-măng-ca).
– Tươmtất: (Tươm tất).
– Bímật: (Bí mật).
– Lãnhtụ: (Lãnh tụ).
– Chếtác: (Chế tác).
– Lừngdanh: (Lừng danh).
– Chitiết: (Chi tiết).
– Nộithất: (Nội thất).
– Saocắp: (Sao cắp).
– Nguyênxi: (Nguyên xi).
– Trọnglượng: (Trọng lượng).
– Tựđộng: (Tự động).
– Đặcchủng: (Đặc chủng).
– Thựcsự: (Thực sự).
– Tểtướng: (Tể tướng).
– Vali: (Va-li).
– Phụcvụ: (Phục vụ).
– Lăntăn: (Lăn tăn).
– Đạikhái: (Đại khái).
– Hiệndiện: (Hiện diện).
– Ghinhận: (Ghi nhận).
– Chínhphủ: (Chính phủ).
– Lừakiều: (Lừa kiều).
– Tầuhỏa: (Tầu hỏa).
– Tầubay: (Tầu bay).
– Baocấp: (Bao cấp).
– Côngviệc: (Công việc).
– Quẩnquanh: (Quẩn quanh).
– Côngcán: (Công cán).
– Bẩutàng: (Bẩu tàng).
– Cáchmạng: (Cách mạng).
– Chềnhềnh: (Chềnh ềnh).
– Chúthích: (Chú thích).
– Vinhdanh: (Vinh danh).
– Imlặng: (Im lặng).
– Vĩnhviễn: (Vĩnh viễn).
– Hiệpnghị: (Hiệp nghị).
– Nghiêncứu: (Nghiên cứu).
– Đạikhái: (Đại khái).
– Hiệpđịnh: (Hiệp định).
– Sáchgiáokhoa: (Sách giáo khoa).
– Hoangtưởng: (Hoang tưởng).
– Thuậtngữ: (Thuật ngữ).
– Phổthông: (Phổ thông).
– Thiênđàng: (Thiên đàng).
– Dândã: (Dân dã).

***



520 Comments