Phò Tầu

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ

Giữa hai đô thị to kịch liệt Quảng Châu và Thâm Trấn bên nước Tầu tổ quốc chúng ta có thành phố tí hỉn Gì Gì. Lưu ý tên riêng trong phóng sự của Trung Tướng chỉ nhằm minh họa và không nhất thiết khác tên thật.

Gì Gì cách đều cả Quảng Châu và Thâm Trấn chừng trăm cây-lô-mếch, quãng nửa giờ chạy tàu điện tốc hành. Thành phố nầy bần hàn nhếch nhác, chả ăn nhập cái mẹ tốc độ bùng cháy kinh tế được trung ương Lừa xuýt xoa bắt chước.

Lần đầu sang Quảng Châu Thâm Trấn kiếm chác, thằng Bựa bạn thân Trung Tướng dặn:

Buổi sáng bay đến Quảng Tây
Chập tối mầy phải phi ngay Gì Gì

Náo nức điếu chịu. Gì Gì có điếu gì hay? Bựa bẩu, rầng có vụ Giả Thù Dân Tộc, chứ cái điếu.

À chiện nầy thường, Trung Tướng xuất bôn lần nầu chả chơi phò Giả Thù Dân Tộc. Sinh trúng kiếp Tiểu Mọn, thì thú ịch ịch bọn phò Đít To là một phương thức tự nâng tầm đích đáng. Đen trắng xanh đỏ xài tuốt luốt sợ cái mẹ.

Thằng đối tác Tầu gốc Hồ Nam tên Móng Lợn đón Trung Tướng ở phi trường Bai Un Xi Xả bằng con xe Vôn Pha Ghen ghẻ của nó. Trung Tướng bẩu, bằng tiếng Mẽo, rầng Móng Lợn mầy đưa anh qua Gì Gì nhá.

Móng Lợn bẩu, bằng tiếng Mẽo, rầng Gì Gì xa tít, anh với mầy Trung Tướng về cất xe, rùi nhẩy tàu điện chóng hơn.

Trung Tướng hỏi, Gì Gì bâu xa, chạy tàu điện sao chóng hơn? Móng Lợn giả nhời, Thành Phố qua Gì Gì trăm cây, chạy xe anh mất hai tiếng, chạy tàu nửa tiếng. Sao mầy vừa sang đã vòi Gì Gì? Phò bên bển giá Lìu Bạc Khoai đó.

Thằng Móng Lợn nầy ranh như Tầu, chưa gì đã đoán Trung Tướng mót phò. Trung Tướng hỏi, Lìu Bạc Khoai là bâu nhiêu? Móng Lợn giả nhời, là Sáu Trăm Đồng.

Mẹ phò đắt như hoa khôi, Trung Tướng nhẩm ước sáu trăm xiền Tầu bằng quãng trẹo ba xiền Lừa, quãng bảy chục xiền Mẽo. Kinh vãi dắm. Đắt hơn hoa khôi.

Trung Tướng rút ngàn bạc, đưa Móng Lợn, bẩu, anh chưa đủi xiền, bí nhiêu mầy cầm anh với mầy chơi phò, thiếu mầy bù.

Móng Lợn gật gật, ô-kê, mai anh bao mầy, ô-kê, mầy thích Triều Châu, Triết Giang, Bắc Kinh? Trung Tướng bẩu, anh thích phò Hồ Nam.

Mẹ đây là một âm mưu rất khắm. Trung Tướng biết Móng Lợn quê Hồ Nam, thì bắt đồng hương của nó ngậm chim mới khoái. Móng Lợn bẩu, Hồ Nam tuyền mọi. Trung Tướng giả nhời, anh thích ôm gái quê Mao Xếnh Xáng, hồi nầu mầy sang anh, anh bao mầy gái Nam Đàn, quê Hu Xếnh Xáng. Móng Lợn hỏi, Hu Xếnh Xáng điếu nầu? Trung Tướng giả nhời, là Mao Xứ Lừa.

Quả nhiên tàu điện chạy Quảng Châu qua Gì Gì hết tròn nửa giờ, nhanh như TGV bên Khoai Tây.

Xí nghiệp phò Móng Lợn dẫn Trung Tướng truy cập có tên Cúc Dại, nghe lãng mạn như trong triện bạn Huy Gô bạn thân Trung Tướng. Móng Lợn quảng cấu, rầng Cúc Dại sang trọng nhất Gì Gì, nơi mỗi xuất chơi phò được khuyến mãi hai ly trà Cúc Bướm giá tới trên vạn đồng Tầu một cân ký lô, kèm hai khăn tơ lau tinh Cúc Chim giá bốn trăm đồng Tầu một tá.

Các công nhân Cúc Dại ngồi chờ khách đông bạt ngàn, bận cả xườn xám cả đầm xòe, không xinh mấy dưng mũm mĩm trau chuốt. Móng Lợn xí xố với thằng manager, rùi trỏ một con, bẩu Trung Tướng, Hồ Nam đó mầy, ưng không anh order. Trung Tướng gật.

Con Hồ Nam già chừng hai nhăm, nặng chừng bốn nhăm, cao chừng thước sáu. Cũng ổn. Nó xin thằng assistant cặp khăn tơ, đôi ly trà nóng, rùi dẫn Trung Tướng vầu chỗ động phòng.

Nó thảnh thơi ngậm ngụm trà Cúc Bướm, mớm Trung Tướng. Cũng hay. Trà Cúc Bướm vị như nước ác-ti-sô, mềm mềm ngòn ngọt. Trung Tướng khua tay mò bướm, thì cũng y hệt bướm Lừa. Tí lông tí thịt tí nhờn nhờn.

Nó ngậm thêm ngụm trà, rùi bất thần vục đầu cạp chim Trung Tướng. Ối mẹ ôi. Trà nóng râm ran. Chim giật bần bật. Xứng đáng phò Tầu.

Hai tuần sau Trung Tướng lại sang Quảng Châu kiếm chác. Lần nầy Trung Tướng thuê một thằng phiên dịch kiêm bốc vác kiêm sai vặt, tên Dáng Tin Phoòng, công trọn gói hai trăm đồng một ngày, điếu nhờ Móng Lợn nữa.

Thằng Phoòng là Tầu gốc Lừa. Ông bà bố mẹ nó là Lừa gốc Tầu. Nó sinh ở Hải Phòng Xứ Lừa, là học sinh giỏi, Cháu Ngoan Bác Hồ, Bí Thư Liên Chi Đoàn Thanh Niên Cộng Sản trường Cấp Ba Đoàn Kết Hải Phòng trước khi cùng họ hàng bị trung ương Lừa tống cổ về Tầu năm 1978 bởi dững bất đồng cấp chính phủ chả dính líu điếu gì tới tông tộc nó.

Thành công dân Tầu chưa tròn năm, Phoòng được trung ương Tầu động viên đăng lính tham gia chiến dịch trừng phạt Xứ Lừa đầu 1979 sau dững căng thẳng cấp chính phủ chả dính líu điếu gì tới cá nhân nó.

Phoòng đóng bộ binh, chiến đấu dũng cảm, đâu như giết được ba bốn địch quân, được thăng Hạ Sĩ, được thưởng Huân Chương.

Hết chiến dịch đập Lừa, Phoòng giải ngũ luôn, được trung ương Tầu cấp bốn sào vườn giồng quýt tại một thung lũng xác xơ cách thủ phủ Quảng Tây chừng bảy trăm cây-lô-mếch giả ơn bẩu vệ quê hương xã hội chủ nghĩa. Tội nghiệp, nó cũng đâu có được coi là công dân Tầu chính phẩm.

Doanh thu bốn sào quýt của Phoòng ba năm điếu đủ sắm cho con cái ti-vi. Phoòng quẳng mẹ vườn quýt, ra Quảng Châu săn việc. Lăng quăng thế điếu nầu Phoòng bắt mối bọn Lừa buôn chuyến, cuối cùng thành Phiên Dịch Viên Tiếng Lừa.

Ơn đảng ơn chính phủ, Phoòng sống ngon, tuy chưa mua được xe hơi Hông Đa Tầu, cũng điếu phải cỡi xe máy Quây Tầu như Trung Tướng.

Vửa bắt tay làm quen, Trung Tướng bẩu Phoòng, mầy đưa anh qua Gì Gì nhá.

Phoòng bẩu, mầy hỗn, bé xưng em chứ. Trung Tướng bẩu, em em cái điếu, mầy đưa anh qua Gì Gì chơi phò.

Phoòng bẩu, phò Gì Gì đắt như cua bể, lầu bản chơi thôi chứ (*).

Trung Tướng hỏi, vậy chứ phò đâu rẻ?

Phoòng giả nhời, ngay đây, mầy chơi tám chục, anh chơi bốn chục.

Trung Tướng nhẩm ước bốn chục xiền Tầu bằng gần trăm ngàn xiền Lừa, quãng dăm bảy Mẽo. Ô-kê quá. Rẻ hơn Lừa. Mẹ thằng Móng Lợn hãm, phò điếu gì sáu trăm bạc, mẹ thằng hãm.

Trung Tướng bẩu Phoòng, anh vứt mầy tròn trăm, anh với mầy chơi, thừa bo mầy. Phoòng cười hệch hệch, mầy khôn như chó Nhật.

Xí nghiệp phò Phoòng dẫn Trung Tướng truy cập có tên Bồng Lai, nghe sến như trong triện bạn Huy Gô bạn thân Trung Tướng. Phoòng quảng cấu, rầng Bồng Lai đông phò nhất Quảng Châu, ti nhiên điếu có chính sách khuyến mãi. Khách chơi phò vô ra tấp nập như nhậu thịt chó. Phò lột quần tốc váy lẹ như trượt ba-tanh. Tinh phóng một đêm dễ đầy cả thùng nước phở.

Các công nhân Bồng Lai ngồi chờ khách đông ngùn ngụt, bận cả đầm xòe cả xườn xám, trau chuốt mũm mĩm dưng thờ ơ phờ phạc. Phoòng xí xố với thằng tổng quản, rùi trỏ một con, bẩu Trung Tướng, đệ nhất hoa nương đó mầy, ưng không anh chấm. Trung Tướng gật.

Con Đệ Nhất Hoa Nương già chừng hăm hai hăm ba, nặng chừng bốn bẩy bốn tám, cao chừng thước năm nhăm năm bẩy. Cũng ổn. Nó xin thằng bồi cặp khăn bông, loại vưỡn dùng lau bẹn Lừa bán đầy siêu thị Bích Xi, đôi ly trà ấm, loại gì điếu rõ, rùi dẫn Trung Tướng vầu chỗ động phòng (**).

Nó ngậm ngụm trà (vô danh), mớm Trung Tướng. Nuốt thun thút. Trà (vô danh) điếu khác gì trà Cúc Bướm, vị ngòn ngọt mềm mềm. Trung Tướng khua tay mò bướm, thì cũng y hệt bướm Hồ Nam. Tí lông tí thịt tí thòi lòi.

Hít hít bần thần, nó xổ mấy phát tiếng Tầu. Điếu hiểu mẹ. Trung Tướng bẩu, wots rong, wot dua want? Ý là, gì thế, mầy muốn gì. Giọng Mẽo bồi thông cảm.

Nó xổ tiếp mấy phát tiếng Tầu, hai bàn tay làm động tác vò vò, như thể nạo vỏ mướp. Điếu hiểu mẹ. Trung Tướng bẩu, bằng tiếng Lừa, đéo gì nữa, con bựa?

Con bựa nói, bằng tiếng Lừa luôn, rành rẽ, không accent ngọng nghịu, không méo chữ trề âm.

Anh Vào Tắm Đi.

Trung Tướng, kẻ ga-lăng hàng đỉnh, xấu hổ quá, bẩu, em biết tiếng Lừa hử, sao không nói?

Con bựa cười. Hỏi Đâu Mà Nói.

Khiếp, phò Tầu chơi cả thành ngữ Lừa.

Tắm xong, Trung Tướng bẩu, em quê đâu?

Con bựa giả nhời. Hồ Nam. Anh Quê Đâu?

Trung Tướng ngạc nhiên, lại Hồ Nam hử, Xứ Lừa. Con bựa lắc đầu. Tỉnh Nào?

Trung Tướng bẩu, Thái Bình (***).

Nó tru rống riết, ối giời ơi, anh mí em đồng hương kìa.

(@2007)

(*) Lầu Bản: Ông chủ (tiếng Tầu Quảng Đông).

(**) Bích Xi: Tên một chuỗi siêu thị đa quốc gia.

(***) Thái Bình: Một tỉnh duyên hải Xứ Lừa. Tên riêng không nhất thiết khác tên thật.

Bàn Ngoài Lề

Con bựa nhan sắc mặn mà. Lừa như nó liền ông chấm điểm 8 trên 10. Hỏi tại sâu nó không công tác ở Đồ Sơn giá 120 ngàn xiền Lừa, mà lưu lạc tận Xứ Tầu giá chỉ 100 ngàn? Nó giả nhời rầng ở Tầu nó được ăn chia 50/50, được bâu cấp ăn ngủ son phấn xu-chiêng xi-líp, không cần có chồng hờ. Còn ở Lừa nó được ăn chia chỉ 30/70, được bâu cấp chỉ ăn ngủ, và buộc phải có chồng hờ. Chồng hờ là cái mẹ gì? Trung Tướng sẽ kể trong phóng sự khác, Chồng Phò.

Ảnh Bonus

Pearl River, Guangzhou:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Beijing Pedestrian Road, Guangzhou:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Chinese Show, Dongguan:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

A Delux Sex Factory, Dongguan:


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

***



  1. #1 by DG on 2011/03/24 - 10:43

    Hehe nhầm ních, đau nhể!

    Cồng dưới của anh DG hoành nhế!

  2. #2 by Hoàng Việt on 2011/03/24 - 10:45

    Giữa con đường Beijing Lu (Bắc Kinh lộ, hay đường Bắc Kinh) là khu phố đi bộ của QC là một khu vực khảo cổ được bảo tồn theo cách làm mặt kính thủy lực bên trên. Người ta có thể thấy các lớp nền đường của thời Đường, Tống, Nguyên, rồi Minh, Thanh… Thật ra người xem cũng chỉ cần ngó thế là đủ. VNam sao không nhờ Coca Cola tài trợ mà làm cái hoàng thành Thăng Long thế này?


    Mặc dù hình dung là ông Tôn này có cái kiểu áo truyền thống nổi tiếng nhưng thấy tượng rất kiểu dân biểu phương Tây: ria mép tỉa, áo măngtô, tay cầm can. Trên mặt tiền tòa nhà có bốn chữ: Thiên hạ…? (chắc không phải thái bình, vì chữ thái giống chữ đại có dấu ở dưới).


    Tấm bia này có nội dung dịch ra tiếng Anh ở bên cạnh, đọc  rất buồi. Nội dung ý là “tôi rất lấy làm hổ thẹn vì đã không làm tròn bổn phận với quốc dân. Hi vọng rằng những người sau sẽ làm được…”


    • #3 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 11:17

      Mộ cô Thái là zo Lừa sang đó mua đất xây đó cô, và bên zưới zường như không có jì cả. Đó hẳn là một quả mộ rỗng, với quả bia là chính.

  3. #4 by Do L on 2011/03/24 - 10:52

    Thời 78 – 79 là ám ảnh mãi tuổi be bé nhà lờ.
    Nhà ngay trước cửa ga Hàng Cỏ, nhiều đêm nhìn trộm ra cửa sổ (bé quá cả nhà sợ đéo cho mở cửa ra dòm) thì thấy đủ mọi loại trạng thái tâm lý. Đa phần là akay ơi vì cái bọn bị bắt về nơi mà chúng có cho là quê hương đéo đâu. Bắt chúng bỏ quê hương đấy chứ.

    Mấy anh đồn 10 chạy có cờ vì cả cái sân ga to thế mà chật như nêm người về cố hương, chắc có huy động mấy chú QKTĐ ngay đó mà vẫn loạn cào cào kekeke. Dismia mấy em cởi chuồng bò lổm ngổm mái nhà phản đối là bà mia són đái ra quần vì sợ.

    Mất hết thì đứa ủ rũ, đứa khóc lóc, đứa phản kháng, đứa tụt quần cởi áo phản đối nhìn đéo khác mấy bốt piu pờ bên Phi nằm ra đường băng phản đối cưỡng ép hồi hương.

    Nói chuyện mần ăn thì ở đéo đâu chả có đứa tốt đứa xấu. Ở lừa xấu 90% còn tàu thì xấu 1% cái này sure 100%. Dismia lờ đéo đi tàu dưng chỗ khác tàu rất vui vẻ dù cạnh tranh trực tiếp với nó. Vẫn giúp đỡ tận tình trong khả năng, lừa đéo bâu giờ có vụ đó.

    Nhưng Tàu Đỏ thì đi đéo đâu cũng riêng ra ít dính tới tàu Kiều chỉ thuê mứn với phiên dịch. Tàu kiều cũng sợ tàu đỏ vì nó vừa đông tiền và giỏi cả 3 hoàng lẫn đường đường chính chính.

  4. #5 by Do L on 2011/03/24 - 11:09

    Tỉn phò cỏ thì thời thiên đàng nhà Dì, khu xóm liều với gần TT Vệ sinh dịch tễ bang ” cò ỉa” có mà đầy.
    Đíu nhớ bâu nhiu xiền dưng đêm 30 diệu say chơi phát nó còn đập cửa ầm ầm bẩu chơi nhanh nó còn về đón dao thừa.

    Phò châu á mần bên khoai tây thì hàng rẻ 50 70 ơ nhìn đéo khác gì con rửa bát quán phở. So sánh độ lực lưỡng với hừng hực sức sống thì thua xa gái Đông Âu. 17 – 18 nhiều em cửi đồ ra miềng ngắm quên mịa nó tỉn luôn.

    Ông anh bẩu nếu mài thic tao cẩu mấy con Liên Xô về cho mày dả thù. Cẩu về lừa luôn coi như cho nó đi du lịch đíu mất xèng. Cái này thì đíu tin  (mang về mới tin) vì bên quảng chường đỏ bây giờ cái đéo gì cũng đắt lòi mẹ mắt, đời sống cao cao thì mấy em ngon cần đéo gì dái lừa vừa bẩn lại vừa bé ngoáy 2 phát thì biu ti phun.

    Già hói nào trải nghiệm gái Đông Âu xác minh cái coi.

  5. #6 by Đạt Đại Ca on 2011/03/24 - 11:23

    Tụi mày đi gom một đống phân về xây lên cái quán lày, và quyên bè phái lại hít hửi, rồi liếm…Anh qua thấy kinh qua mấy chú, mấy cô bò ợ…Anh về nhá mấy chú, mấy cô bò ngoan của anh

  6. #7 by muoc_ka on 2011/03/24 - 11:26

    bam phát nào: http://www.vtv.vn/Article/Get/Nguoi-mua-ngoai-te-se-bi-thu-phi-2-1c15cdb645.html

    địt mẹ, cho thu phí bán Tơn 2%. địt mẹ chúng nó, ép dân bán giá nhà nước còn mua giá chợ đen à

  7. #8 by Già Không Đều on 2011/03/24 - 11:34

    Cô Ka, địt mẹ dù có chịu phí 2% thì địt mẹ Cô cũng chẳng dễ dàng để mua đâu, địt mẹ đủ giấy tờ năn nỉ ỉ ôi cùng lắm bán 100 Tơn, địt mẹ còn lại bẩu qua bển mà dùng thẻ, quét hoặc rút ATM. Thà chịu hơn 5% mà ra chợ đen mua là có cho lành.

    Mà địt mẹ con số 2% là tượng trưng thui, chứ nó sẽ lên tầm 5 or 6% thì mới chính xác là mua giá nhà nước, bán giá chợ đen.

    Cung đéo đủ thì tính phí làm đéo.

    Vấn đề là nguồn cung USD như ./ không lông, chấm hết.

  8. #9 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 11:44

    Nầu trưa rùi mời các cô học thêm tí Nho nầu.

    Tiếp một đoạn Tam Tự Kinh nài:

    曰水火,木金土。
    此五行,本乎數。
    曰仁義,禮智信。
    此五常,不容紊。

    Fiên-âm và zịch nghĩa:

    VIẾT THỦY HỎA (“Nói Nước, Lửa”)
    MỘC KIM THỔ (“Gỗ, Vàng, Đất”)
    THỬ NGŨ HÀNH (“Ấy là Ngũ-hành”)
    BẢN HỒ SỐ (“Căn-bản của Số”)
    VIẾT NHÂN NGHĨA (“Nói Nhân, Nghĩa”)
    LỄ TRÍ TÍN (“Lễ, Trí, Tín”)
    THỬ NGŨ THƯỜNG (“Ấy là Ngũ-thường”)
    BẤT DUNG VĂN (“Đéo được nhầm”)

    Đoạn Kinh nầy thểhiện nềntảng của Nhânsinhquan và Vũtrụquan trong triếthọc Tầu cổđại.

    Trong đó có nói đến Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ, là thuộc về Vũtrụquan, và Nhân Nghĩa Lễ Trí Tín, là thuộc về Nhânsinhquan.

    Học theo Tam Tự Kinh rất chóng nhớ, vì nó liênquan đến các vướnđề triếtlý. Chứ học theo Tam Thiên Tự thì chán ớn, vì ngoài vầnvè ra nó chẳng đọng lại đéo jì.

    Ở bài nầy các cô chú ý có chữ 紊 (vặnvẹo, rối-tung), fiên-âm Hán Lừa là Vặn, zưng Lừa vưỡn đọc là Văn chắc cho nó vần. Zì fải nói quả nầy tránh mấy cô vầu thắcmắc hehe.

    Ngoài ra các cô nên để ý, chữ Nhân (仁) trong bài là Lòng-nhân, khác mới chữ Nhân các cô thường thấy, với nghĩa là Ông Người (人).

    Chữ Lòng-nhân (仁) đó được ghép bởi một chữ Nhân () biên kiểu făngtêzi, và hai nét ngang hehe kiểu chữ Nhị.

    Nét chữ Nhân đó được gọi là Bộ Nhân, một trong nhiều Bộ Thủ, được coi là các nhóm chữ, chiên zùng để tra tựđiển.

    Chữ Hán có khoảng hơn hai trăm bộ thủ, và chữ nầu thì cũng có gốc là một bộ thủ hehe.

    Các cô nhớ mấy chữ nài nữa nhế:

    金木水火土: Kim Mộc Thủy Hỏa Thổ
    五行山: Ngũ Hành Sơn

  9. #10 by muoc_ka on 2011/03/24 - 11:51

    địt mẹ con Già, biết thế, nhưng nó kiểu nửa công khai nửa dấu diếm, ép tỉ giá rồi cho thu phí nghe phát nôn.

    đận hai ngàn lẻ mấy sốt tiền đấy, anh vào ngân hàng VãiCảBuồi bán ít Tơn, địt mẹ thằng ku giao dịch viên bảo: anh ơi bán cho ngân hàng làm đéo, tỉ giá thấp lắm, để em gọi đại lý mua giá ngoài cho anh, hehe. năm nay bán Tơn lẻ đéo thấy các con jời ma mọi nữa.

  10. #11 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 11:52

    Các cô có thấy chữ Hỏa (火) trông jống ông người (人) chạy hớthải hay không? Hehe đúng là tượng-hình nhở.

    Còn các cô jà-hói có nhớ thời Thiên Đàng Lừa rất thịnhhành quả bút nủi-tiếng tên là 金星 không?

    Các cô thử gúc hình nó coi nầu.

  11. #13 by buavaicalin on 2011/03/24 - 11:57

    Đĩt mẽ Zì phát cho thơm mồm,Zì cho ý kiến chỉ đạo về thị trường Tơn tự do hộ em với,địt mẹ có Tơn giờ cần cụ đéo biết bán ở đâu và giá khoảng nhiêu Zì?

  12. #14 by muoc_ka on 2011/03/24 - 11:58

    địt mẹ zì, con bút kim tinh phải ko

  13. #16 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 12:01

    @cô Lìn

    Ông Tơn của cô vưỡn fải bán ở Hà Trung thôi, zưng fải quen biết tí thì nó mới zám mua vì nó sợ cam. Já mấy hôm nai chừng 21.3

  14. #17 by thichtrungtuong on 2011/03/24 - 12:49

    @ Zì và All chi bộ:  Zì và các bựa viên ơi tư vấn giúp em vụ này với. Em hóng vài entry gần đây thấy mọi người siêu tiếng Trung quá. Con nhóc nhà em mới gần 7 tuổi – đang học lớp 1. Ở trường con bé, ngoại ngữ 1 là tiếng Mẽo, ngoại ngữ 2 nó tự đăng ký học tiếng Trung. Mà tình hình là em thấy tiếng Trung khó quá (nhà em k ai biết tiếng Trung) – mỗi lần thấy con tập viêt/vẽ mấy chữ loằng ngoằng, bố mẹ chóng hết cả mặt vì thấy cực quá, nên định không cho nó học nữa. Vướn đề là con bé tỏ ra thực sự thích học tiếng Trung – và học say mê chăm chỉ mới khổ. Zì với các bựa viên, cho em xin vài kinh nghiệm quý báu về việc học tiếng Trung của bọn trẻ con với ạ. Tks mọi người nhiều nhiều ạ.

  15. #19 by tuy nien on 2011/03/24 - 13:00

    Trước đi dạo làng blogs thấy cái blog AHTT ghé vô thì đúng là hay. Nên để lại lời hâm mộ ni. hhhiiiiiiii. Chúc Chi bựa chém gió hay, điểm danh xong em lại há mồm hóng chiện.

  16. #21 by mot_h3x on 2011/03/24 - 13:20

    @Thằng Zì:

    mấy cái  cồng Nho tển nếu không có ai trả lời thì kệ mịa, cứ tiếp tục nhá.

    Không trả lời không có nghĩa là không ai đọc, nhế.

    Anh nói rồi đới, đừng có hứng lên xóa mịa đi

  17. #23 by Già teen on 2011/03/24 - 13:23

    Chào chi bộ bựa ăn buỗi ăn buỗi,
    Để anh kể chi bộ nghe chuyện anh đi sang tầu. Vào năm 199x (X<4) Anh được thằng bạn thân rủ sang tàu bằng đường biển,những năm đó quê Anh có phong trào thu gom đồng chở sang tầu bằng tàu biển và hàng về thì là bia vạn lực, quạt MD, xe đạp tàu… Chắc thằng tướng thối cũng đoán được quê Anh là chỗ nào phỏng?hehe.Địt mẹ chúng nó kể thì vãi đái, vì buôn lậu nên biên phòng trên biển nó bắn như mưa luôn nhất là tàu chạy qua vùng đảo trần.Anh cùng thằng bạn đi tầu biển từ Lừa qua cảng Phòng Thành (Đông Hưng ) lúc đi thì anh còn dám đi chứ lúc về hehe đường bộ. Tàu chạy từ 2h chiều đến 5 giờ sáng hôm sau tới cảng phòng thành cảng phòng thành cách Đông Hưng nhẽ 50-60 km và có một chốt biên phòng tàu khi qua chốt biên phòng sẽ lên từng xe kiểm tra nếu không có hộ chiếu sẽ phạt tiền và đuổi xuống nên khi xe qua đó anh phải giả vờ ngủ.Hai thằng lên Đông Hưng gặp thằng Lẩu bản là người Tàu gốc phồng hehe. Địt mẹ những năm đó mà nó đã đi camry rồi.Sang đó anh nghiện nhất món sườn lợn rán chấm xìdầu và ug bia Vạn lực ngon vô đối (còn tiếp)

  18. #24 by muoc_ka on 2011/03/24 - 14:02

    địt mẹ, gúc một lúc thấy bọn nó bảo Kim tinh là clone của ông bút Parker 51, hình anh bốt dưới là ông Parker 51, đéo phải Kim tinh.

    Gúc thêm phát ra con đời sau của Parker 51 là Parker 100, giá bán ở VN gần chục trẹo, địt mẹ.
    http://parker.vn/product/97-VIET-MAY-PKR-100-T-BROWN-GT-FP-M.html

  19. #25 by condomdom on 2011/03/24 - 14:11

    Cô Jả đang đì Zì đấy các cô ạ.
    @ Zì, Không ngờ Zì bết bát vậy, Zì

  20. #26 by Ngũ Sắc on 2011/03/24 - 14:37

    Chào dismia Zì, chào dismia chi bựa! 

    Bựaquán bựakhí 越来越多, 越来越浓! Hẽ hẽ
  21. #27 by condomdom on 2011/03/24 - 14:44

    Các Bựa còm lấy được, mà đéo để ý Zì đểu đặt câu hỏi nick name của Đông Quảng là gì, nó là Yuê Nản tức là Lừa đó, các cô. Ý nói đi Đông Quảng (tương tợ Đồ Sơn mình) là sang đất Lừa đó, các cô

    Cho em hỏi các anh hải Zớ, Ngũ và anh gì Công – Thổ, bộ Miên trong chữ Al Huang có phẩy chữ San (núi) không  hẩy

  22. #28 by Ngũ Sắc on 2011/03/24 - 14:46

    @ Zì,

    Jáo Tam Tự Kinh cho đám Sĩmãcãi xong, Zì jáo tiếp Đạihọc, Luậnngữ, Trungdung, Mạnhtử được hong? Rùi tới Ngũ Kinh được hong?
    Được hay không cũng chưởi dismia Zì phát cho tăng bựa khí thân ái, hẽ hẽ
  23. #30 by Ngũ Sắc on 2011/03/24 - 14:53

    @ cô bâucâusu,

    Cô điếu biết là bên lưỡng Quảng, Phúc Kiến không thiếu jì địazanh có chữ “Viêt” – Yue, có điều là nó viết khác đi thui, điếu phải xứ Lừa độc quyền chữ “Việt” đâu nhế!
  24. #31 by condomdom on 2011/03/24 - 14:59

    Phiên âm chữ của cô Sắc
    越來越多, 越來越濃
    việt lai việt đa, việt lai việt nùng
    nghĩa là
    Lừa lai lung tung, tới Nùng là cùng

    Gi chú chữ việt nghĩa là quá, trong việt vị

  25. #32 by condomdom on 2011/03/24 - 15:02

    Còm xong rùi mới thấy , chữ của cô Sắc đéo tới đâu
    Cứ thấy việt nhận là Lừa được, điếu khá nủi

  26. #33 by Ngũ Sắc on 2011/03/24 - 15:04

    @ em ThikZì,

    Em điếu biết tiếng Khựa mà muốn con em biết tiếng khựa kế cũng hơi khó nhở! Ai đời pama dốt mà con cái lại học jỏi, pama liumanh mà con cái lại tử tế? Hẽ hẽ
    Có một cách nhế, em học theo Mạnh Mẫu đóa, em hỏi thèng gúc “Mạnh mẫu tam thiên” hay “Mạnh mẫu ba lần chuyển nhà” nó chỉ cho. Dismia, muốn con giỏi cái jì thí ném nó vào môi trường đóa, làm sao cho xung quanh nó càng nhiều tiếng khựa, chữ khựa, tạo cho nó lòng yêu thik, say mê thì ắt nó sẽ tăng tiếng khựa, bớt chất lừa đi chớ.
  27. #34 by minhhuong on 2011/03/24 - 15:04

    Hưởng ứng phongtrào “Uống nước nhớ nguồn”, mời chibộ đọc bài tổng hợp Bâu nhiêu tuổi xứ Lừa Phần 1.

    Bài tổng hợp phần 1 này nó không lọc từ các entry chính như “Choang tặc” hay “Ai Triệu, ai Trưng”. Nó nằm trong entry chả liên quan mẹ.

    Phần 1 này á, cái nhắng nhất của nó là ở chỗ nếu Bựa nào chỉ lục quả khoang Lịch sử của Trung Tướng rồi đọc thì móc dắm ra nổi đoạn này, kakakakaka :

     

    http://vn.360plus.yahoo.com/bapngobapngobapngo/article?mid=122 

  28. #35 by condomdom on 2011/03/24 - 15:05

    Đèo mạ cô Sắc, thích thì cứ thể hiện. Khích bác đéo gì ai
    Cô có kiến thức về Trung , Đại, Tiểu thì cứ thể hiện cho bà con Lừa học hỏi. Kiến thức nằm trong tay cô, chứ đéo ai khác?

  29. #36 by minhhuong on 2011/03/24 - 15:13

    Ơ hô hô hô , địt mẹ em tóm gọn quả tang bà chị Comdomdom cho chồng mượn nick nhá  

    Phát hiện ra thế bởi: lần đầu tiên thấy chửi bậy tứ tung xoong chảo xoắn tít mù kakakakakaka

  30. #37 by Ngũ Sắc on 2011/03/24 - 15:15

    @ cô bâucâusu,

    Đơn jản thía mờ cô dịch sai mẹ! Cho cô thêm câu “越来越好” , nếu cô hiểu được thì cô ắt hiểu câu trước nhế. Hẽ hẽ.
    Thui anh chào, anh phải đi mần xiền tiếp đơi!
  31. #38 by Sỳ Gòn on 2011/03/24 - 15:16

    Tĩu Na Má A Hấy Día A. Nị Tì Cỏn Cảnh Mách Dẹ?

    Anh vửa đi mần culi về mệt bỏ mệ.

    Đùmá, hồi hổi ôngCụ dậy bọn TưBản thối tha bốc lột kinh bỏ mệ mần anh tin đéo.
    Anh tỉnh ngộ thì ôngCụ đã về mới cô MÁc mới cô MAo mệ dồi.
    Hu hu, đụ má Cụ ơi, Cụ đang ở nơi nâu??

    Địtcụ cô ĐáiDắt vửa vầu quán đã chầu ra mắt anh chưa mà dám tụt quần ỉa đùn mấy bãi thúi um thế kia?
    Tuổi gì mà dám titoe phò mới cả phạch hở?

    Cái gói mì đới bọn anh gọi là MìGiấy hoặc MìSaTế đó cô, địtmệ, chắc là do bao bì của nó là lớp giấy. Loại nầy cùng thời mới Colusa mới Miliket thì phẩy, nó thuộc hãng nầu quên mệ hẽ hẽ, nhưng nó là loại ngon nhứt so far nhế cô.

    Các loại mì hiện nay ăn như buỗi như buỗi so mới nó nhế. Anh thật.
    Loại nầy trong SìGòn giờ hiếm phết.

    Địtcảlò nhà cô phát mới cả con ZìLồnSo nữa. Cỏn dám dìm ĐôngQuảng quê anh xuống hốxí à? Địtcụ con Zì đi ănquặc ănquặc nhế.

  32. #39 by condomdom on 2011/03/24 - 15:46

    Cô Sắc lại ưa thể hiện nữa
    chữ cuối của cô là chữ Hảo, có khác mịa chi mô

    Vô quán Bựa phải thể hiện dõ dàng như là Công – Thổ (Sì goong phỏng, em quên mệ). Lừa – Lai, Lai – Lừa như cô có ý nghĩa chi.

    Túm lại cô có hỉu Zì nói tiếng thân mật của Đông Quàng là gì hông?

    PS chào chị Hương

  33. #40 by thichtrungtuong on 2011/03/24 - 16:08

    Ngũ Sắc:@ em ThikZì,

    Em điếu biết tiếng Khựa mà muốn con em biết tiếng khựa kế cũng hơi khó nhở! Ai đời pama dốt mà con cái lại học jỏi, pama liumanh mà con cái lại tử tế? Hẽ hẽ

    Có một cách nhế, em học theo Mạnh Mẫu đóa, em hỏi thèng gúc “Mạnh mẫu tam thiên” hay “Mạnh mẫu ba lần chuyển nhà” nó chỉ cho. Dismia, muốn con giỏi cái jì thí ném nó vào môi trường đóa, làm sao cho xung quanh nó càng nhiều tiếng khựa, chữ khựa, tạo cho nó lòng yêu thik, say mê thì ắt nó sẽ tăng tiếng khựa, bớt chất lừa đi chớ.”

     -@ Anh Sắc: – Trước hết có nhời cám ơn anh chỉ giáo.

    Nhưng mà em băn khoăn quá đi mất cơ. Nhẽ pama hổng biết gì về tiếng Khựa thì con cái bỏn cũng hông có cơ hội giỏi tiếng Khựa? Nhẽ pama liumanh thì con cái bỏn cũng hông thể tử tế? Lý đâu có lý thế hử hả anh Sắc quá hóa Cùn?

     – Về cái chỉ giáo”Mạnh mẫu tam thiên” của anh, hông phải em hẻm biết – hẻm thấm. Ti nhiên để áp dụng được thì cũng phải tùy điều kiện thực tế, nhỉ? Ví như con trẻ nó mới gần 7 tuổi – vứt nó sang Khựa – là cả một vấn đề, phỏng?

      – Vướn đề em đau đầu và xin tư vấn của Zì với các Bựa là: con trẻ nó tự say mê, ham thích học tiếng Khựa (và cả tiếng Mẽo) sẵn roài, pama chẳng phải ép mà cũng hổng chủ trương ép nó.

    Mà điều kiện thực tế chưa áp dụng “Mạnh mẫu tam thiên” như chỉ giáo của a Sắc được, thì nên – đầu tư cho trẻ thế nào  để phát huy được cái say mê, ham học sẵn có của nó, hix. Tìm gia sư tiếng Khựa cho trẻ con không hề dễ đâu ạ.

     

  34. #41 by buavaicalin on 2011/03/24 - 16:13

    @cô Lìn

    Ông Tơn của cô vưỡn fải bán ở Hà Trung thôi, zưng fải quen biết tí thì nó mới zám mua vì nó sợ cam. Já mấy hôm nai chừng 21.3
    @Zì

    Đĩt mẽ nó chứ,lúc em mua vào đã 20.95 mà khi lên 22.5 em đéo bán vì em xuống đường hahaha.Đĩt mẽ,giờ em lại cần cu nên phải bán.Cảm ơn Zì nhế,mai em quất.
  35. #43 by Do L on 2011/03/24 - 16:39

    Em Thic Tướng@ nhóc nhà lờ học chuyên pháp văn. Nhưng game với hoạt hình với sách toàn tiếng anh, nó thic mò mẫm nên từ lúc 7-8 tuổi đã tự mò tiếng anh để học.
    Bây giờ hỏi nó từ nào câu nào anh ngữ nó biết hết, tiếng pháp nó cũng rành nhưng nó không dùng hoặc chỉ dùng để đối phó với cô giáo thầy giáo.

    Từ những ku con ở nhà thì lờ khuyên em nên kệ nó, cứ mua những sách học ngoại ngữ phù hợp cho nó. Chắc chắn sách tiếng Hoa thì nhiều không thể hiếm như pháp văn đc. Nhưng căn bản tiếng anh thì phải hoàn thành tốt cái đã, nếu không tới lúc học các môn khoa học bằng ngoại ngữ chính thì khó khăn lắm. Một cái thật tốt đã, cái thứ hai chỉ là hoa lá cành trong thời gian này thôi không thì cả hai sẽ dở ông dở thằng thì toi.

    Tiếng anh với hoa thì đi khắp thế giới, còn anh với pháp thì chỉ đi đc 4/5 thoai.

  36. #44 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 16:49

    Hehe Zì đây sư bố lũ Simacai.

    @em Tướng Vàng Son Yêu

    Để con em học jỏi (một thứ jì đó) mà chính em và mọi người trong jađình không rành (thứ đó), thì có vài cách:

    – Nếu cực đông xiền: tống cổ nó ra Khoaitây, hoặc vầu trường chuyên-ngữ của Khoaitây, có nhiều trẻcon Tây học.

    – Nếu đông xiền vừa vừa: mời jasư. Không thiếu đâu em.

    – Nếu vắng xiền: mua sách, đĩa CD có hình, các loại máy.. cho nó xài, và tìmcách khéoléo khuyếnkhích nó. Chẳnghạn mua fin ngonnghẻ zưng không có fụđề/thuyếtminh tiếng Lừa cho nó coi, rùi nêu ra các benefit mà nó sẽ đạt được nếu jỏi.

    Chú ý là luôn fải tạo điềukiện cho nó tiếpxúc mới các đốitượng có thể thựchành.

  37. #45 by Nô Đức Nổng on 2011/03/24 - 17:01

    Cô Lìn và các cô có Tơn muốn sell.
    Tốt nhất các cô nhờ người quen trong Ngân hàng ấy, chúng nó biết hết bọn trung gian thu đổi Tơn. Gọi chúng đến mà bán, đit mẹ bán cho Ngân hàng thì ăn buỗi à. 

  38. #46 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:02

    @cô Jà Tin

    Cô lại zân Fồng như Lài Mồm Bẹn fỏng? Zưng cô có trảinghiệm mới Tầu nhiều hơn cỏn sure vì cỏn quanh đời ngậm ti mẹ có zám đi đéo đâu đâu.

    Để tối Zì kể chiện Fồng Cảng Fồng Thành Khâm Châu Bắc Hổi cho các cô nghe.

  39. #47 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:14

    Nầu bijờ mần tí tiếng Tầu hiệnđại sau khi đã thử vài bài Nho Nhủng nhế lũ Simacai.

    Tiếng Tầu ở đây Zì biên kiểu jảnthể. Nếu các cô muốn coi kiểu fồnthể thì nhờ thằng Gúc ý.

    Chủđề bài học nầy là một cuộc hộithoại ngắn hiệnđại hehe, gồm 1 zòng chữ Tầu jảnthể, sau đó đến 1 zòng fiênâm Mandarin để các cô tập nói tiếng Fổthông, sau đó là 1 zòng fiênâm Hán Lừa cổđiển, rùi cuốicùng là 1 zòng zịch nghĩa tiếng Lừa.

    Mời mời.

    你好
    Ní hảo
    “Nhĩ Hảo”
    – Chầu mài.

    你是哪国人
    Ní sư nả quở rẩn
    “Nhĩ Thị Na Quốc Nhân”
    – Mài người đâu ta?

    我是美国人
    Ủa sư Mẻi Quở rẩn
    “Ngã Thị Mỹ Quốc Nhân”
    – Anh người Mẽo.

    Hehe,你不是美国人,你是越南人,是不是
    Hehe,ní bú sư Mẻi Quở rẩn, ní sư Yủe Nản rẩn, sư bú sư
    “Hehe,Nhĩ Bất Thị Mỹ Quốc Nhân, Nhĩ Thị Việt Nam Nhân, Thị Bất Thị”
    – Hehe,mài đéo fải Mẽo, mài là Lừa, đúng hông?

    肏你祖宗十八代
    Cảo nỉ xủ-xung sỉ bá tài
    “Cảo Nhĩ Tổ Tông Thập Bát Đại”
    – Địt cụ tổ 18 đời nhà mài.

    肏你妈的屄
    Cảo nỉ ma tè bi
    “Cảo Nhĩ Ma Đích Bi”
    – Địt cái lồn mẹ mài.

  40. #48 by thichtrungtuong on 2011/03/24 - 17:14

    -@ Zì kính iu và a L: Tks Zì và a L nhìu ạ. Trẻ con nhà em cũng hiện cũng được pama vứt vào trường Khoai Tây roài – đang học lớp 1. Trường này tiếng Mẽo là ngoại ngữ 1, tiếng Khựa or một vài tiếng khác là ngoại ngữ 2 (học tiếng nào là tùy HS đăng ký), nhóc nhà em chọn ngoại ngữ 2 là tiếng Khựa ạ. Đúng như a L nói, nhẽ ngoại ngữ 2 (Khựa) ở tuổi của  nhóc tì giai đoạn này thường được quan niệm là cưỡi ngựa xem hoa – ở trường cũng dạy ít tiết hơn so với tiếng Mẽo .

    Nhưng vướn đề là: nhóc nhà em nó lại say mê tiếng Khựa ngang ngửa tiếng Mẽo (ngoại ngữ 1) – mà pama thì k biết tí gì – còn ở trường thì cũng dạy tiếng Khựa đúng kiểu tinh thần ngoại ngữ 2, hix. Nên con bé nó cứ vật nài xin cho đi học thêm tiếng Khựa.

    Thực sự là em cũng sợ nó tẩu hỏa nhập ma vì mới hơn 6 tuổi thoai – nên k muốn nó học sâu cả Mẽo cả Khựa cùng một lúc – nhưng mà không cho nó học – lại sợ thu chột sự ham thích của nó, hu hu. Túm lại là rất rồi bời ạ.

    Sẽ áp dụng ngay chỉ giáo của Zì ạ. Tks Zì và a L lần nữa.

    • #49 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:20

      Không sao cả em ui. Em đaolốt cho nó vài cái video vui vui zậy tiếng Tầu ý, rùi zần zần nângcấp cho coi fin, nghe nhạc..

  41. #50 by Botuoi on 2011/03/24 - 17:17

    Ui địt mẹ zì thối mới chi bựa phát cho thơm buồi… kỷ liệm comment đầu tiên anh có quà tặng chi bựa đây… địt mẹ chi bựa phát lữa

    <embed src=”http://www.4shared.com/embed/427041443/b9db3528″ width=”470″ height=”320″ allowfullscreen=”true” allowscriptaccess=”always”></embed>

  42. #52 by Sỳ Gòn on 2011/03/24 - 17:28

    @Cô ThícConZì:
    Cô ĐéoGìSắc bựa chút cho quán rôm rả chứ hông cố ý mần dìm hàng gì sất, cô nhế.
    Địtmẽ cô ĐéoGìSắc, khi nầu dãnh anh sẽ đổ cứt vầu alô của cô về chủ đề hômhổm nhế.

    Con cô ThícConZì đammê ngoạingữ, đó là một đức tính đáng chân chọng. Anh thật.
    Đận đẩn, pa ma anh hối thúc anh mần học thêm một ngoại ngữ củlồn nầu đới, Nhựt hay Hàn gì quên mệ mà anh từ chối quyết liệt quyết liệt.
    Bởi anh hông đammê.
    Địt mẽ, đã ngu mà còn lì. Hậu quả là giờ anh ăn buỗi ăn buỗi.

    Tiếng Anh mới cả tiếng Tầu là hai tiếng phổ biến nhứt so far. Tiếng NhaTây mới cả tiếng Phớp cũng phổ biến hông kém. Anh dất đam mê tiếng Phớp dưng tiếc là hông học nủi mới cả hông có điều kiện.

    Con cô đam mê cả hai thứ nủi nhất. Trúc mầng trúc mầng cô nhế.

    Cô nên khuyến khích chọn một trong hai thôi. Địtmẽ, học cả hai ngoại ngữ thì ong mẹ đầu lâu sớm. Anh thật.
    Anh bỏ tiếng Tầu hơn mười niên giờ ngu dư ông chó. Cô nầu vầu đổ cứt thông họng anh phát.

    Học tiếng Tầu thì nên bắt đầu học từ bảng BinDinh nhờ? Lưu loát dư BảnCũTrương hồi hẵng tính típ cô nhế.

  43. #53 by Sỳ Gòn on 2011/03/24 - 17:30

    Tiếng Tầu dất khó học, ngây cả mới dân Tầu gộc. Thế mới chó.

    Vì sâu nó khó?

    Vì mặt chữ nó quá nhiều.

    Con Zì từng bẩu quãng đâu 3,000 từ phổ thông nhứt thì phẩy. Tức là, giả sử cô có Bánh Mì Giúp Trí Nhớ của cô MonĐô giúp cô tiêu hóa hết từng nầy mặt chữ thì trình của cô chỉ đạt tới ngưỡng xem và đọc hiểu tờ Giải Phóng Nhật Báo Sỳ Gòn là cùng.
    Dưng dư vậy, đã là đỉnh của định mệ dồi. Hẽ hẽ.
    Lâu lâu cô đọc sách, loại ThuyếtTiểu or sách Hàn Lâm của Tầu or xem phim lẻ Hồng Kông kèm phụ đề chữ Tầu, cô ngẫn mặt ra. Địt mệ, chữ nầy – câu nầy nghĩa là gì?
    Đéo có gì phẩy tựti cô nhế. Hông ai dám vỗ ngực, Anh Biết Hết Chữ Tầu, trừ Bựa Viên. Hẽ hẽ.
    Cô CónCón, cô dậy anh chữ Tầu hồihổi, đã từng thú nhận: Thầy chưa biết đủ 3,000 mặt chữ, con nhế.
    Cô cổ đã mần nghề giáo chữ Tầu ba mươi niên hơn.  

    Khó học lại mau quên.

    Anh đồ rầng câu thànhngữ Văn Ôn Võ Luyện chắc từ đây ra phỏng?
    Đệ anh nhiều cô từng hùng hục hùng hục học chữ Tầu thời thởi từ năm nầy sang năm kia. Dững lúc chơi đố chữ, bỏn gần dư khinh ra mặt vì chê anh dốt chữ.
    Đùng phát, bỏn mần vượtbiên mới cả Hác Ô gì quên mệ.
    Sau gần chục niên hồi hương, bỏn thậm chí đéo dám mần bài Tầu nầu trong phòng KaRaoKế. Anh hỏi tụi mầy giờ chơi tiếng Mỹ sất hây tụi mầy sợ hát sai tông?
    Bỏn thủ thỉ, đéophẩy đéophẩy. Anh quên mệ mặt chữ dồi. Chớ mấy bài nầy anh lạ đéo.
    Hẽ hẽ hẽ.

  44. #54 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:32

    Zì fântích bài học tiếng Tầu hôm nai nhế.

    1. Câu chầu: 你好 đọc là Nỉ Hảo, nghĩa là Chầu Mài.

    Nó gồm 2 từ 你 (Nhĩ) là Mài, và 好 (Hảo) là Tốt.

    Mài Tốt, có nghĩa như là Chầu Mài hehe.

    Chữ Hảo () là quả ghép chữ Nữ (女, gái) mới chữ Tử (子, jai). Hehe gái bụp mới jai thì thành Tốt.

    Còn chữ Nhĩ thì có bộ Nhân (人) các cô thấy hông?

  45. #55 by Sỳ Gòn on 2011/03/24 - 17:39

    Ôi anh quên mất chầu cô ĐòmĐòm dồi.
    Chầu chầu cô Đòm nhế. Hôm nây cô biên cồng mới văn phong lạ kinh.
    Tử Tế mới cả Trần Hữu Trang đéo thể tả.

    Địtcàlò nhà cô phát theo thông lệ. Hẽ hẽ.

  46. #56 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:39

    Tiếp fântích bài học tiếng Tầu hôm nai.

    2. Câu 你是哪国人 nghĩa là Mài Người Nước Nầu, hoặc Mài Từ Đâu Tới, fântách như sau:

    你: “Nhĩ”, nghĩa là Mài.
    是: “Thị”, nghĩa là Là, như trong chữ Đíchthị.
    哪: “Na”, nghĩa là Nầu.
    国: “Quốc”
    , nghĩa là Nước (Jảnthể).
    人: “Nhân”,
    nghĩa là Người.

    Vậy câu trên zịch word-by-word là: “Mài Là Người Nước Nầu”. Thằng Gúc zịch “Where are you from”.

  47. #57 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:42

    Tiếp fântích bài học tiếng Tầu hôm nai.

    3. Câu 我是美国人 nghĩa là Anh Là Người Mẽo, fântách như sau:

    : “Ngã”, nghĩa là Anh/Tao/Zì.
    是: “Thị”, nghĩa là Là, đã biết.
    : “Mỹ”, nghĩa là Đẹp, hoặc chỉ nước Mẽo.
    国: “Quốc”
    , đã biết.
    人: “Nhân”,
    đã biết.

    Vậy câu trên zịch word-by-word là: “Anh Là Người Nước Mẽo”. Thằng Gúc zịch “I am American”.

  48. #58 by Bất MInh on 2011/03/24 - 17:48

    Cô Thích Bựa, trẻ con nhà cô ham mê ngoại ngữ là điều tốt, rất tốt. Giải pháp hay nhất là cô cùng học chung với con cô, qua đó cô có cơ hội (1) biết thêm một ngoại ngữ, (2) gần gũi với con trẻ, (3) nuôi dưỡng đam mê cho con trẻ.


    Trẻ con ham mê cái gì thì đâm đầu vô làm cái đó, ti nhiên cũng chóng chán, hoặc khi gặp khó khăn dễ nản. Nếu cô quá bận mần xiền, thì nhờ chồng cô hoặc cô gì chú bác gì đấy.

    Nên thế.
  49. #59 by An Hoang Trung Tuong on 2011/03/24 - 17:51

    Tiếp fântích bài học tiếng Tầu hôm nai.

    4. Các câu tiếp mời các cô tự nghiênkíu qua thằng Gúc. Có jì không hiểu thì cứ hỏi, đừng jấu zốt như Ông Cụ.

    Tuynhiên các cô nên nhớ kỹ câu chưởi Tầu rất là ấntượng
    肏你祖宗十八代, zịch nguyênvăn là Địt Tổ-tông Mài  Mười Tám Đời.

    祖: “Tổ”
    : “Tông”
    十: “Thập” (10)
    八: “Bát” (8)

    代: “Đại” (Đời)

    Còn câu chưởi cuối thì hehe nó đã xuấtkhẩu sang Lừa từ lâu: 肏你妈的屄.

    肏: “Cảo” (Địt)
    妈: “Ma” (Mẹ)
    你: “Nhĩ” (Mài)
    的: “Đích” (Trúng)
    屄: “Bi” (Lồn)

  50. #60 by Cocacola on 2011/03/24 - 17:52

    Anh dất đam mê tiếng Phớp dưng tiếc là hông học nủi mới cả hông có điều kiện@ Xì


    Hồi hổi anh cũng mê, cũng húng chó, dòm mặt chữ Phớp thấy cũng cỡ +70% mặt chữ quen quen với Ăng-lê, nghĩ mình học Ăng-lê rồi thì sợ đéo.

    Mẹ cha ui, grammar tiếng Phớp khó vãi mả, anh học vài tháng rồi chạy luôn, bỏ luôn giấc mơ học lên Cao học luôn vì nó đòi ngoại ngữ 2 mà anh điếu biết món nào ngoài Ăng-lê cả! 

    Tiếng nước mẹ, tiếng Nhật thì em kiếu, chữ loằng ngoằng hoa cả mắt. Chờ nước mẹ Latin hóa vạch nét sổ thì em nghĩ lại! Nhế!

    Hôm trước cu nầu bẩu Lừa sang nước mẹ sợ bị hạ độc thủ blah blah làm anh sặc mẹ nó vì cười! Làm thế được đéo! 

    Anh cũng khám chữa cho con dân Nước Mẹ đầy ở Lừa mà anh có nghĩ ngợi mẹ gì! Bỏn hiền lành chân chất như anh, mắc điếu gì anh hại bỏn tại Lừa hay bỏn hại anh tại nước mẹ?

    Bỏn khổ vì B của bỏn đủ chết mẹ bỏn rồi, cũng y như B nước anh đì anh khổ hơn chó vậy. Mắc điếu gì chúng ta lại hại nhau? Phỏng?