Bỗng dưng nhớ một thằng phò

LƯU Ý: MỌI SAOCHÉP PHẢI GHI RÕ NGUỒN VÀ TÁCGIẢ


Photo Unknown. Source Somewhere In The Net

Im Trung Tướng kể chi bộ nghe một chiện buồn.

Ngày xửa ngày xưa, nghĩa là lâu mẹ rồi, thời Trung Tướng bé tí, dái chưa có cọng lông mẹ nào, mép cũng chưa có sợi ria mẹ nào, cái thời mà ngay lão gián điệp Sản Thối (*) dái cũng chỉ lơ phơ lông vài ba cọng, mép cũng chỉ lớt phớt ria dăm bẩy sợi, tóm lại xa con bà nó rất xa.

Ngày ý Trung Tướng có một thằng bạn. Cứ gọi mẹ tên nó là Thằng Phò. Tất nhiên đấy điếu phải tên thật. Tên của nó có thể xúc động hơn, ví dụ Anh Hùng, hoặc Dũng Sĩ, dưng Trung Tướng vưỡn thích gọi nó là Thằng Phò. Lưu ý tên riêng chỉ có tính chất gia vị, chẳng nhằm mục tiêu phản động mẹ nào.

Thằng Phò học sớm hai năm, nên suốt đời nó là thằng còi nhất trong cộng đồng của nó, tức trong lớp Trung Tướng, hay bị trêu ghẹo nhất, và bị coi rẻ nhất. Mỗi lần đá bóng, nó được phân công ngồi trông quần dài cho các cầu thủ. Mỗi bận liên hoan, nó được bố trí sang mâm con gái. Dù ngồi trông quần dài hay ăn mâm con gái, rất quán triệt tinh thần Tuổi Nhỏ Mần Việc Nhỏ Tùy Theo Sức Của Mình, nó vưỡn bị coi rẻ, như một sự khinh miệt khuyến mãi. Tỷ như nó không được phép mặc quần đùi khi trông quần dài, và phải so đũa sắp bát khi ăn cùng con gái. Đời muôn năm vưỡn vậy, đã mặc định hèn mọn, thì rúc chuồng chó hay ngự kiệu vàng đều hiển nhiên hèn mọn.

Vì bị coi rẻ, Thằng Phò dần giở nên xấu mặt và bửn tính. So với bọn cỡ tuổi nó học dưới hai lớp thấy liền. Chúng tươi sáng bâu nhiêu, Thằng Phò bù bựa bí nhiêu. Mà thực ra Thằng Phò còn cao nhớn hơn bọn kia.

Trong lớp Thằng Phò mút mùa bị chọc bút máy vầu lưng, nên sơ-mi của nó loang lổ như bẹn phò. Vì bị thậm chí cả bọn con gái rất phò coi là đồ phò, nên nó cũng điếu có nhu cầu đủi áo mới. Nó phò một cách nhẫn nhục bền bỉ chuyên cần, như thể nó sinh ra chỉ để làm thằng phò vĩ đại.

Làm việc quá sức hoặc lên gồng quá hơi, thảy đều là bi kịch. Vì những lý do sâu nén khó chịu, Thằng Phò và cả pa-ma nó dứt khoát điếu xuống học lớp dưới cho hòa đồng. Có nhẽ nó khát khao được bọn cùng tuổi gọi anh, hoặc được mày tao với bọn già hơn hai tuổi. Có nhẽ pa-ma nó khát khao đẻ thằng con thần đồng, hoặc ghen ức thằng thần đồng con một thằng đồng chí. Bi kịch.

Nó được mày tao với Trung Tướng thật, dưng Trung Tướng nhìn nó chẳng hơn cục cứt gà sát, không chỉ khẳn thúi mà còn nát toét. Nó được xưng anh với bọn dưới hai lớp thật, dưng bọn đó điếu bâu giờ gọi nó bằng anh. Bi kịch.

Thằng Phò mãi phò như thế, ngót chục năm ròng.

Tự dưng đến ngày cuối cùng kiếp học trò, Thằng Phò bỗng hóa nên một ông sao sáng.

Hôm ý lớp Trung Tướng tổ chức chia tay chuẩn bị đứa vào đại học đứa nhập công đoàn vận tải khách bằng phương tiện cơ giới hai bánh cá nhân (tức đồng nghiệp Trung Tướng), giáo chủ nhiệm bất chợt nủi hứng bẩu Thằng Phò làm quản ca tạm vì con quản ca chính của lớp mất giọng.

Thằng Phò đần quả mặt phò vì vinh hạnh bất ngờ. Với nó, việc được chỉ định làm quản ca hệ trọng như thể Mẽo tấn công Bắc Hàn. Cả đời nó chưa bâu giờ được giao trách nhiệm huy hoàng nhường bấy.

Nó bắt nhịp cả lớp cùng hát Quốc Tế Ca.

Trung Tướng chưởi ầm, rằng, địt mẹ, Thằng Phò, hát gì điếu hát, đi hát bài phò cực phò?

Thằng Phò chẳng bận tâm, cấp trên đã trao quyền rồi. Nó chỉ mặt Trung Tướng, rằng thằng bựa, nếu mày không thích hát, mày có thể đi đái, tất cả dững đứa nào không thích hát, chúng mày đều có thể đi đái, mẹ chúng mày.

Chẳng thằng mẹ nào đi đái, kể cả bọn con gái. Hết chiện.

Thằng Phò, Trung Tướng thương mày nhất. Rất cảm thông và chia sẻ. Thằng Phò, mày đâu?

(@2007)

(*) Sản Thối: Tên một thằng trùm phản động, không nhất thiết khác tên thật.

***



  1. #1 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:02

    Địt mẹ con Jà Đều mang tiếng jàhói mà ngu như ông lợn ý.

    Địt mẹ Zì zậy các cô để rùi các cô tự học, nghe chưa.

  2. #2 by tung tung on 2011/04/02 - 23:05

    Dumas! Tướngthối có tỉn Vàngson Beo – Thu Hồng chưa mà conmẻ ca TT tận mâyxanh đây này

    • #3 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:09

      Ông Beo là Bựa Viên kìkịu vưỡn vầu đây chưởi con Lài Mồm Bẹn mà hehe Zì nổ đấy.

  3. #4 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:08

    Địt mẹ con Jà Đều.

    Zì biết 40 ngônngữ (hehe nổ đấy, có thể là 60 hoặc 70 Zì nhớ đéo đâu) mà chỉ có 4 ngônngữ được học ở trường, có thầy-jáo đoànghoàng thôi đấy.

  4. #5 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:14

    Địt mẹ các cô đừng nghe con Jà Đều mới các con khác cứ đòi fải có thựctập thựchành nọ kia.

    90% Lừa đéo có điềukiện thựchành ngoạingữ thườngxuyên. Học kiểu như các cô thì chỉ có buồi mà ăn. Đến lúc có zịp cần sủa một ngônngữ (tỉnhư đang đi trên tầu thì bị đắm zạt mẹ vầu hoangđảo..) thì địt mẹ háhốc mẹ cả mồm.

  5. #6 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:16

    Với most Lừa, thì trìnhtự quantrọng nhất khi trauzồi một ngoạingữ là:

    1- Đọc
    2- Nghe
    3- Viết
    4- Nói

    Địt mẹ nếu các cô học để đi sang Tây mần osin chẳnghạn, thì trìnhtự yêutiên đươngnhiên fải khác (như Nghe-Nói-Đọc-Viết vươnvươn). Đây là Zì nói chung.

  6. #7 by Mr. Tran on 2011/04/02 - 23:16

    Zì biết 40 ngônngữ (hehe nổ đấy, có thể là 60 hoặc 70 Zì nhớ đéo đâu) mà chỉ có 4 ngônngữ được học ở trường, có thầy-jáo đoànghoàng thôi đấy. @Tướng thối

    Đù má, nhẽ Tướng thối là Kỳ nhân Quảng Bình?

    Hé hé, vửa lướt qua quả óep kia thấy đóng cửa mẹ rùi. Dưng nhiều trang nói về kỳ nhân nầy lắm.

    Chắc tển ngại nên dẹp mẹ rồi.

    Các bựa liu ý đừng chà đạp Tướng thối nhiều quá nhế!

  7. #8 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:17

    Zì học tiếng Latinh, thì chỉ cần mỗi Đọc, và một chút Viết.

    Nói và Nghe đéo cần.

  8. #9 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:18

    Thời đầu 199x, Zì học tiếng Cantonese, thì chỉ cần mỗi Nghe, và một chút Nói.

    Đọc và Viết đéo cần.

  9. #10 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:22

    Zư vậy, cần học cái jì trước và nhiều hơn, thì các cô fải căncứ nhucầu của bảnthân, chứ đéo thể khơikhơi nói như con Zéo hay con Jà Đều được.

    Zì zậy ngoạingữ ở đây cho đạichúng, nên Zì chỉ chútâm theo trìnhtự đạichúng, đã nói fía zưới. Cô nầu muốn khác thì fải hỏi Zì cụtỷ, và tốt nhất nên tìm thầy cho fùhợp với mụcđích của các cô.

  10. #11 by tung tung on 2011/04/02 - 23:23

    Ông Beo là Bựa Viên kìkịu vưỡn vầu đây chưởi con Lài Mồm Bẹn mà hehe Zì nổ đấy. @TT
    TT không nói là did or never. Nhưng TT gọi là Ông  Beo mà không gọi là Vàngson như thông lệ  thì cũng là 1 cách trả lời. Hehe Dumas Tướng thối chỉ khoái mấy em xinh tươi thôi hỉ.

    • #12 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:31

      Câm mồm ngay hehe. Gọi Ông Beo là zo thói-quen của con nầu Zì quên rùi.

  11. #13 by Già Không Đều on 2011/04/02 - 23:26

    Địt mẹ nói chiện Tầu mới nhớ hôm hổm Bà Dì cãi Anh nhem nhẽm vụ Police soát visa, hu chao ( hộ chiếu) trên xe. Anh không quên chụp hình để vả alo Bà Dì đây, địt mẹ khuyến mãi cái chân trắng nõn của Anh nữa nè, xinh hông?


    Bữa sáng của Anh ở bển nè

    • #14 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:44

      Có lúc nó soát, đặcbiệt lúc vầu Thâm Trấn, zưng mà vưỡn đi vôtư nha con kia. Nó đéo trói cổ trục xuất đâu mà lo. Cứ thằng chết cãi thằng khiêng.

      Nhớ là fải thuê fiênzịch nha. Kể cả nói thạo cũng fải thuê, chứ không thì ăn cứt.

  12. #15 by Bố on 2011/04/02 - 23:29

    Rose ơi, sao em nỡ làm anh đau lòng đến thế ? . từ lúc đọc được còm của em, anh khoá trái cửa vào rồi hết kéo khoá quần rồi tụt hẳn bố nó ra để kiểm tra xem chym mình có teo thật không … ôi zời cao dất dày ơi.
    thực ra  tuy chym anh có hói , không được ngông nghênh như thủa 18, đôi mươi nhưng nó  vẫn hiên ngang  khi đối diện với con mồi lắm. thế mà thấy em tỏ ra nghi ngờ thì tự nhiên nóxìu xìu thiếu tự tin hẳn đi. buồn quá. lần sau đừng chạm vào nỗi đau thầm kín của anh nữa nhá em ơi.

  13. #16 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:29

    Tại sâu Zì bẩu các cô fải luyện ngoạingữ theo trìnhtự Đọc Nghe Viết Nói?

    Vì most các cô học ngoạingữ là để vầu Net, gúc, tìm tàiliệu, jảitrí này kia. Kỹnăng Đọc fải là quantrọng bậc nhất.

    Sau đó, nhiều cô sẽ cần học Nghe cho tốt để coi fin, coi tivi, nghe nhạc. Kỹnăng Nghe được xếp hạng thứ hai.

    Kỹnăng Biên rất cần cho các cô fải jaozịch thườngxuyên với Khoaitây. Biên thư chào-hàng, biên hợpđồng, soạn jấy-mời, vươnvươn, đòihỏi kỹnăng nầy thật nhiều.

    Còn kỹnăng Nói chỉ cần cho ai fải sang Khoaitây và/hoặc mần việc chung mới Khoaitây. Số nài chiếm tỷlệ quá ít ỏi trong Lừa.

    Thế nên nếu các cô nói tiếng Tây kém, thì cũng đéo có jì fải fiền, trừ-fi các cô ở trong hòancảnh bắtbuộc cần sủa tiếng Tây như Zì nói.

  14. #17 by Già Không Đều on 2011/04/02 - 23:30

    Địt mẹ Anh bật Bà Dì vụ học viết vì nó quá khó đấy thôi, chứ địt mẹ Cô nầu học được thì càng chuẩn chứ sao. Địt mẹ như Anh đây, bi bô ok nhưng địt mẹ bầu xịa thì đéo thể, giả sử có đem theo Kim Từ Điển thì địt mẹ cũng chỉ chơi mục “Từ Điển Việt Hoa” ok, còn mần “Từ Điền Hoa Việt” thì bó tay.cơm vì đéo biết bấm các bộ Thủ Tầu hô hố, địt mẹ hôm nầu phải mời gia sư kèm vụ “dùng Kim Từ Điển mục gõ Hoa ra Việt” mới được he he

    • #18 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:32

      Con mẹ cô chứ cứ ápđặt kinhnghiệm của thằng buôn chuyến mới một đứa học để đọc sách là thế đéo nầu.

  15. #19 by dark30 on 2011/04/02 - 23:34

    Địt mẽ Tướng Thối phát, đéo bít giề về nhạc mà phán về Trịnh như đún rùi! Nhưng anh đồng ý với Dì  là chơi guitar nhạc Trịnh cực dễ, ví như bài Tình xa… anh dạy vện 15 phút sau ẻm đệm bài này nhẹ nhàng như đẩy xe hàng, tập thêm chừng 1 buổi nữa ẻm vừa đàn vừa hát nun. Anh dạy lien tục một tuần em chơi được chừng chục bài Trịnh dễ ợt.

    Đến lúc anh dạy vện chơi nhạc Miên Thụy Ngô, thì cả tuần được nhỏn 1 bài Rung một góc giường. Tại sâu lại thế? Một bài của Trịnh Công có mịa gì đâu toàn 3, 4 hợp âm chán như phò hưu trí là C, Dm, E… và dễ hơn xa các thế bấm hợp âm trong nhạc Miên. Để chuyển hợp ngon lành cành đào 1 bài Miên tốn time phết các Cô ợ.

    Đó là về phần nhạc lý cho guitar còn thẩm lời nầy nọ thì anh đủ trình đéo đâu, sori các Cô nhế. Xin hết phần nhạc!

    • #20 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:39

      Địt mẹ Đác chứ ai bẩu Zì đéo biết jì về nhạc? Vả lòi mẹ mồm jờ.

  16. #21 by An Hoang Trung Tuong on 2011/04/02 - 23:38

    Chiểu theo tiêuchí ý, Zì zậy các cô ở đây cũng chủyếu là Đọc. Khi các cô đã Đọc thạo, thì các vướnđề sau đó (nghe, biên, nói) cũng chẳng là jì ghêgớm cả.

    Sang Tây nếu các cô đéo biết Nghe, Biên, Nói thì cũng chẳng có jì trầmtrọng. Zưng các cô mà không biết Đọc thì nguy to. Các cô sẽ đéo biết lối về kháchsạn, đường đến fố Đèn Đỏ, và ăn món jì trong rét-tâu-rong. Thậmchí các cô có thể nhỡ chuyến bay, hoặc nhầm mẹ đường sang Đông Quảng thành đường đến Bắc Kinh.

  17. #22 by dark30 on 2011/04/02 - 23:45

    Tham lụn về Bựa eng-lít

    Anh đéo bâu giờ quên được ngầy đầu đến xứ sở Úc Lợn nầy. Tại sâu? Nếu đi máy bay của Qantas thì chuẩn bị hạ cánh các Cô sẽ được nghe “Welcome to Australia TO DIE (not today)”. Địt mẹ nghe xong anh vãi cả đái. Tiếng anh khó lắm, phãi ăn ỉa mới nó thì mới master được.

    Riêng anh, anh dùng nó để đi chơi phò Tây. Vửa bước chân xuống nước Kuru nầy thì thằng đệ anh nối khố ngày xưa ở Lừa dẫn anh đi ịch phò Tây, anh thích bỏ mẹ nhưng vẫn bẩu nó: “Địt mẹ trả thù dân tộc thì để mai cũng được đéo gì vội thế!”

    Từ chối mãi đíu được, nên anh đi. Tên bạn này đéo dạy gì cho anh, chỉ bẩu chốc nữa ịch phò mầy chịu hun nủi mún hàng thì nói slô đao li (slow down, please.) Vầu phòng, em đầu tiên mặc bikini ra chầu Hello am number 1, rùi típ number 2, 3… Hehe anh ăn chơi số má ở Lừa mừ, nên bình thản đợi 10 em nần nượt trình diện đủ rùi mới chọn 1 em thật ngọt ngầu, Honey come here.

    Đúng là ịch phò Tây mệt bỏ mịa lun, gãy lưng chứ đíu đùa đâu! Anh liên tục slô đao. Đến lúc anh chầu phò về thì ẻm bẩu anh không phẩy gentlemen vì hủn nói please lúc slow down. Theo kinh nghiệm đi trả thù dân tộc nhìu, anh nghĩ ịch phò Tây nhìu sẽ giỏi tiếng Anh bựa.

  18. #23 by Bố on 2011/04/02 - 23:57

    dẹp ! để anh dạy cho các lợn cách học ngoại ngữ.
    trước hết, các cu phải xác định mục đích học để làm gì, thời gian cho phép học là bao lâu, lĩnh vực mà mình quan tâm . những cái  này rất quan trọng .
    học để đi du học, để làm việc ở/ với tây tại chuồng lợn, để định cư và quỹ thời gian nhiều, tầm 4, 5 năm thì phải học thật nghiêm túc cả 4 kỹ năng: nghe nói đọc viết.
    nếu thời gian gấp thì chú trọng khâu nghe nói trước nhất. ưu tiên cho vốn từ vựng giao tiếp hàng ngày
     nếu đã già hói cả hai đầu trên và dưới thì cũng tuỳ theo mục đích sử dụng ngoại ngữ mà có cách học khác nhau . học để đọc tài liệu thôi thì cắm mẹ cổ vào mà học từ vựng, mí ngữ pháp. còn học để vượt biên với con cháu, du lịch thì dĩ con mẹ nhiên là chỉ học  ngôn ngữ giao tiếp. chú ý: mua các loại tài liệu dạy khẩu ngữ ý cho thông dụng. (phân bịt với loại tài lịu biên soạn theo lối giao tiếp formal)

  19. #24 by LonelyRose on 2011/04/03 - 00:03

    Tại sâu Zì bẩu các cô fải luyện ngoạingữ theo trìnhtự Đọc Nghe Viết Nói @Zì

     

    Em cồng phơm! Đọc và Nghe là để nhận thông tin, cần học trước, trong đó Đọc dễ tự học hơn Nghe.

     

    Viết và Nói là để truyền thông tin, trong đó Viết dễ tự học hơn Nói.

     

    Các bựa quá lo lắng về chiện Nói, nhưng thực chất nếu có đủ vốn từ, và có môi trường thực tế (sống / làm việc…) thì chỉ cần 1 – 2 tháng là nói nguôn. Còn nếu không có môi trường thì có cố cũng không lưu loát được. Trong trường hợp nầy thì có một cách là học thuộc bài hát, hoặc học thuộc lòng một đoạn hội thoại hay một đoạn tin tức nào đó rồi nói cho quen. Rốt nhấn mạnh là HỌC THUỘC LÒNG nhé, vô cùng hiệu quả.

  20. #25 by dắtdéo on 2011/04/03 - 00:04

    Đù má anh đơi anh đơi, con mụ bần nông trong khi chờ Air France hạ cánh để diện lìn lại lên nổ đùng đoàng hử? Vụ học ngoại ngữ anh chỉ đạo thì lật lại cồng đầu tiên mà đọc nhế. Anh đã nói rõ là Nghe-Nói-Đọc-Viết không thể học hết được trong thời gian ngắn cho nên các cô cần gì thì học cái đới theo mấy phương pháp chung anh vạch ra. Bi chừ ánh sẽ chỉ đạo các cô về anh ngữ thực hành (aka: sử dụng trong đời sống hàng ngày)

  21. #26 by LonelyRose on 2011/04/03 - 00:07

    @ Bố Bờm

    Hí hí… thế mịa nầu mờ anh dạy một đằng em dạy một nẻo. Thôi trả lớp cho anh đới em đi ngủ đơi. Học phí thu được cưa đôi nhế

  22. #27 by dắtdéo on 2011/04/03 - 00:10

    Trước khi anh chỉ đạo vụ tiếng anh, anh có nhời chia buồn mới con Zái Ghẻ đồng hương núi đá đè chết nầu. 


    Nói chung nghề giật mìn khai thác đá là nghề nguy hiểm nhất. Đù má chui lên sườn đá trắng bóc không bóng cây, nắng cháy như thui zả cầy, cầm khoan khoét lỗ, nhồi thuốc rồi zật đì đoàng cả ngày, ong hết cả sọ. Chiện một mảnh đá vô tư lự từ đâu bay tới táng ngay nát đầu các cô trong một buổi chiều tà là huyền tuyền có thể. Đới là chưa kể các cô mỗi ngày hút trọn một phổi bụi đá trong không khí, đá đè zập tay zập chân như cơm bữa… 

    Nhưng thôi, đó âu cũng là một cái nghề. Sinh nghề tử nghiệp mờ, chỉ tiếc là họ xấu số lìa đời khi chưa được biết mùi phò chính ủy. Ôi, một tiếng nấc ai oán nghẹn ngào đưa tiễn những linh hồn xấu số về nơi chín suối vậy. Mong các cô về chốn ấy được cải sang kiếp ông người, được chơi phò chính ủy, được bú Uýt-Ki, được mút xì cu.
  23. #28 by on 2011/04/03 - 00:10

    @Zì: Cám ơn Zì vụ giải nghĩa từ damages nhế.  Anh đồng ý với Zì là học ngoại ngữ đéo được máy móc nhưng muốn lưu ý bựa nào hành nghề luật như bà Zì thì để ý dùng đúng từ/thuật ngữ nhế.  Vì thuật ngữ luật có qui tắc sử dụng khác đới, đừng tương các từ dân dã vào văn bản mang tính pháp lý nhế. Chẳng hạn đừng dùng “violation of contract” mà dùng “breach of contract” vuơn vươn…hehe Zì khai sáng zụ này đi hay phết đới.

     

    Về vụ học ngoại ngữ thì anh góp một kinh nghiệm: Bựa nào đang xài iphone, ipod, ipad thì nên vô Itunes load mấy cái Free TV News (ở mục Podcast) về mà nghe/xem, luyện được nhiều thứ.  Mỗi chương trình (episode) dài độ 20 phút. Anh hay xem chương trình của cô Diane Sawyer (abc News with Diane Sawyer) hay phết.

     

    Còn việc luyện các kỹ năng khi học ngoại ngữ thì anh thấy kỹ năng nào cũng quan trọng vì các kỹ năng có sự tác động qua lại và cũng đéo nhất thiết sắp xếp thứ tự làm chi cho mệt.  Nhưng anh thấy Lừa thì nên luyện viết cho nhiều vào.  Kỹ năng viết, cho dù là viết bằng tiếng mẹ đẻ, của Lừa yếu quá.  Văn là người.  Bà Zì khiến các bựa ngóng dài cổ là do bả dùng xảo thuật viết lách đới hehe.

     

    Quên chào lịt mẹ chi bộ phát hehe.

  24. #29 by dắtdéo on 2011/04/03 - 00:18

    Tiếng Anh thực hành: hếhế trải nghiệm của Tế Điên mới Đác nhợn về dững ngày mới bước chân lên nước mẹ là huyền tuyền chân thật, và cũng là một kinh nghiệm xương máu cho các cô khi học tiếng anh đới.


    Tiếng anh giao tiếp thực hành anh tạm chia ra hai phần cơ bản như sâu: giao tiếp formal và giao tiếp chợ búa.
    -Giao tiếp formal là mấy câu hỏi thăm hỏi nom vớ vẩn hay lúc giao lưu trong các hội thảo, lớp học… dững cái nầy thì nếu các cô chịu khó học sách vở bài bản và sang bắt kịp cách nói chuyện của bỏn khoai tây vài hôm là quen. Có chú ý là các cô phẩy tập ăn nói gãy gọn, đéo zài zòng như lừa, nói kém thì phẩy nói chậm, tròn, to và rõ đển bỏn nó cố hiểu. Đừng có ti toe, nói kém mà còn đòi zó máy mí lại făng tê zi là các cô ăn cứt đới.

    Tuy nhiên, mấy thứ tiếng anh formal kia chỉ zúp các cô ở chốn formal thôi, còn 90% thời gian của các cô là sống cuộc sống xô bồ chợ búa, va chạm đủ hạng người từ cửa hàng thực phẩm, quán ăn, khách sạn, ga tầu… Nên anh sẽ chú trọng chỉ đạo các cô về quả tiếng anh chợ búa đặng còn biết mà tỉn phò.(còn tiếp)
  25. #30 by Bố on 2011/04/03 - 00:23

    còn nhìu thứ phẩy dạy nhưng anh bận. lúc khác.
    lợn chú ý điều này cho anh: mới học thì cố gắng học phát âm càng chủan bâu nhiu càng tốt bí nhiu.
    lợn phát âm tốt các phụ âm và nguyên âm. hình như nhiều cu nói ngọng n= l nhưng may mà những thằng anh gặp không có lỗi này. nhưng tệ nhất là lợn đéo chú ý trọng âm.
    trọng âm rơi vào nguyên âm khác nhau là nghĩa khác bố nó rồi, dù từ viết y sì nhau.
    nhưng tệ hại nhất là các lợn học ở trong nước toàn bỏ phụ âm cuối. mả bố lợn ! phụ âm cuối  cũng là một thành tố phân biệt nghĩa. dù bọn tây cũng nuốt phụ âm nhưng nuốt chửng cả như lợn thì cho nó hiểu.

    chú ý tiếp theo: tuy cũng là tiếng anh nhưng mỗi tổng lại có chút ít khác nhau về phát âm, accent, từ vựng. vậy nếu xác định trước được sẽ sử dụng tiếng anh tổng nào thì cắm cổ mẹ vào mà luyện đúng thứ tiếng anh đó. cứ học tiếng anh – anh, anh- úc thì dù học tới 4, 5 năm dưng sang mẽo lúc đầu là ù tai đấy. ngược lại.
    đấy là tiếng anh.
    rảnh anh dạy cách học một vài ngại ngữ thượng đẳng khác nữa.
    khoanh tay ạ anh đi !

  26. #31 by dắtdéo on 2011/04/03 - 00:23

    Tiếng anh thực hành chợ búa: 

    Đù má những zì anh nói ra đơi có cô nầu định đi tây zu lịch hay mần ăn thì khắc cốt nhế. Những cái nầy đéo bâu giờ các cô có thể học trong lớp sinh ngữ lừa, vì bọn jáo ở lừa có trải nghiệm thực tế đéo đâu mà zạy các cô. Thêm nữa, những gì anh nổ ở đơi là áp dụng cho tiếng Anh-Mẽo, còn Anh-Anh, Anh-Úc… thì các cô đi hỏi mấy bọn thổ địa của từng Vùng nhế.

    Tại sao cái này khó? anh đã nói rồi, cái nầy khó là do nó là văn hóa zao tiếp vùng miền, phẩy sống ở đó thì mới thấm được. Zống như các cô Bắc Hà thì làm sau có thể ziễn tả một nồi canh cá bông lau nấu canh bông điên điểu như bà con sông nước nam bộ. (còn tiếp)
  27. #32 by Bố on 2011/04/03 - 00:31

    @ rose,
    ngủ ngon nhé em yêu !

  28. #33 by on 2011/04/03 - 00:42

     

    Tiếp vụ kỹ năng viết.

    Anh có thằng đệ du học bên khoai Tây. Khoản nói của cỏn thì thường thôi, nhưng cỏn viết tiếng Anh thì thôi rồi. Bọn Khoai Tây đọc rùi mê cỏn như điếu đổ, cấp hết học bổng nọ học bổng kia, ra trường phong ngay phó giao sư, mời ở lại dạy đại học, mà lại dạy luật mới oách.

     

    Tương tự là con mụ Zì, chỉ cần đọc mấy câu viết chưởi bậy của cỏn mà các Vàng Son xin chết lên chết xuống đủ thấy kỹ năng viết lợi hay như lào.

     

    Hay cô Sơn Trịnh mà bà Zì đương dìm hàng cũng vậy.  Nhạc nhẽo của cô cổ đi vào lòng Lừa là cũng chỉ bởi tại cô cổ giỏi trong việc dụng ngữ, tức là viết ra các ca từ đặc sắc mà đéo ai có thể bắt chuớc nổi.  Kể cả cái cô Jimmy đéo gì mà bà Zì đem ra so sánh với cô Sơn Trịnh ý. Bà Zì quên mịa cô Jimmy là người đi sau, trong khi ấn tượng của Lừa với ca từ của cơ Sơn Trịnh nó đóng khung mẹ nó mất rồi thì làm sao mà so sánh.  Cũng như văn của bà Zì í, anh dám chắc cả anh, cả cái quán Bựa này đều không ít thì nhiều ảnh hưởng hoặc bắt chước mụ Zì nhưng cũng dám chắc hiện tại và trong tương lai đéo ai qua được mụ í. Đơn giản mụ í là người đầu tiên chế tậu cách hành văn nầy hehe.

  29. #34 by phúnông on 2011/04/03 - 00:43

    hẽhẽ, theo cứt tích à quên phân tích của TT thì hoàn cảnh mỗ bi kịch nhể.
    Mỗ thích cả cải lương, mới cả Trịnh, mới cả Quang Phú, mới cả Tùng và hẽhẽ hồi trẻ có cả J.Nguyễn (*) nữa. Ti nhiên ngã cũng nghe cả nhạc của bọn Ngụy nhưng nhạc vàng chỉ nghe vài bài thôi. Sến ko? À với lại mỗ còn nghe cả nhạc giao hợp hưởng xướng đéo gì của bạn Gia-Ven-Bách..theo kiểu a dua mỗi thứ một tí. Sến ko? Quan trọng đéo!
    Quan trọng, mỗ muốn TT cứt tích tại sao nhóm Lừa thích nghe nhạc (*) lại chậm tiến hóa hơn nhóm Lừa theo chân tư bản zãy chết còn lại nhể? Hay mỗ tái thiết câu hỏi thế này nhế: Những bài hát có giai điệu đơn giản, đều đều có liên quan như đéo nào tới tâm lý người nghe? Đấy, địt pẹ, phải giải thích bằng quả tâm lý chiến nó mới đi vào lòng Lừa chứ.
    Hiện giờ mỗ vẫn thích nghe thể loại (*) nhưng sao mỗ đéo thấy những đức tính Lừa như TT bảo nhể? (hẽ hẽ, sóc lọ phát).

  30. #35 by Già Không Đều on 2011/04/03 - 00:48

    Em Hồng Đơn cồng phơm vụ “learn by heart” ngoại ngữ, Anh chêm thêm tí. Học ngoại ngữ đúng là cần luyện đi luyện lại đến mực “suyệt” mới thôi, người ta nghiên cứu là với cái đầu lâu IQ thông thường thì một từ vựng được “học” trung bình lặp đi lặp lại 16 lần thì nó sẽ không thể quên được nữa. Vì thế, nếu các Cô tự đặt ra mục tiêu học một Unit mà xong thì nhớ và hiểu 100%, nhưng sau một tuần tự check lại nó còn mẹ đâu 80% rùi giảm dần là thường, vì thế, học ngoại ngữ học đi học lại là nên, đừng chủ quan ta học qua bài nầy rùi đéo thèm xem lại.

    Các Cô học English xứ Lừa với sách giáo khoa từ lớp 6 đến 12 mà “chỉnh chu” là đảm bảo hơn cả trình độ C rùi đó, lượng từ một đống, câu cú, đàm thoại cũng ok lắm đới. Ti nhiên, địt mẹ với kiểu giáo dục Lừa thì nhiều Cô xong 12 mà tiếng Anh thì đéo mở miệng được câu nào ra hồn, phản ứng chậm như rùa, mắc cỡ đéo dám nói sai, trong khi chia thì hiện tại hoàn thành tiếp diễn mới past subjuntive thì rẹt rẹt điểm toàn 10.

     

    Học thuộc lòng được nhiều từ, cụm từ, thành ngữ…rùi cũng cần cả  “tư duy ngôn ngữ” để áp dụng vào nghe nói đọc viết đấy, chứ thuộc lòng kiểu mọt sách thì như vẹt, chỉ làm bài thi trên giấy là giỏi thui.

     

    Learn is learn how to learn. Ngày xưa Anh học English for Today, ấn tượng câu này thì phải.

  31. #36 by dắtdéo on 2011/04/03 - 00:51

    Tiếng anh chợ búa:

    1) gọi món ăn: đây là kĩ năng cơ bản nhất nhưng các cô đừng tưởng nó zễ. Có nhiều tên sang đây nhiều năm rồi dưng do chủ yếu húp hủ tíu mí lại bún mắm ở quán ăn việt nên khi vầu nhà hàng tây vẫn lớ ngớ như thường. Vì sâu? vì các cô có biết món ăn đó nó chế từ cái đéo zì, có za vị gì mà chọn options.

    Đầu tiên là gọi đồ ăn nhanh. Khi sang Mẽo các cô sẽ thấy một chuỗi kiểu như Mac, Kenturkey, SubWay, Tacobell(đồ ăn Mexico), Pizza… Dễ nhất cho các cô là gọi một thằng Mac. Cơ bản thì thằng Mac nó chỉ là Burger có một phát nhân thịt (nhiều loại thịt bò khác nhâu), rau zà lách, cà chua, hành tây sống và có thể có ketchup, mustard. Vậy các cô order sâu? Các cô bước vầu tiệp xếp hàng và tranh thủ liếc cái bảng menu to đoành và nhớ lấy con số của món mình muốn gọi. Ví dụ như sâu:
    bồi: how can I help you today sir? (mẽo hay dùng sir chứ không dùng mate)
    cô: Can I have an angus burger number 5?(order một quả burger thị bò angus )
    bồi: do you want a meal or just burger? Nó hỏi cô chỉ muốn có cái burger thôi hay muốn cả một package bao gồm một cốc Coke, một cái Burger và một gói Fries (Mẽo gọi khoai tây chiên nói chung là Fries hoặc là french fries). Khi nuốt burger thì các cô nên bú Coke chứ không nên bú cafe như con Tế Điên, Cafe chỉ đi cùng các món ăn sáng như Bagel egg and cheese thôi.
    cô: I take a meal.
    bồi: how do you want the burger (nó bắt đầu hỏi cô về options của burger đới. zo cô đéo biết chính xác nó có gì nhưng cô biết chắc cô đéo muốn ăn Hành tây sống và Mustard thì cô có thể nói:
    cô: everything but onion and mustard.
    (còn tiếp)
  32. #37 by dark30 on 2011/04/03 - 01:00

    @Datdeo: tham luận Bựa English về phò xem nầu. Anh ỉa vầu englit ờcademit của Cô, như buồi như buồi. Ai mún học đóng tiền vào lớp buổi tối.

    Để hum nầu có hứng anh, tham luận về Bựa englit dùng đối phó với tụi police khi đi biển đánh cá đêm mà đéo có licence. Bựa enlit dùng để trồng cần, dùng để có hót gơ cho one night stands…


    Địt mẹ Đác chứ ai bẩu Zì đéo biết jì về nhạc? Vả lòi mẹ mồm jờ.@TT

    Tướng Thối chỉ úp mặt vầu ./ thì giỏi chứ bít giè về music. Tổ chức lớp nhạc đi rùi đi thuê người về dậy, anh ủng hộ Dì.

  33. #38 by dắtdéo on 2011/04/03 - 01:11

    Tiếng Anh Chợ Búa tiếp:

    Đới các cô đã thấy chỉ gọi có cái burger mà đã phức tạp vậy chưa. Đới là nó còn chưa hỏi cô option về mushroom (nếu có), về bacon (một quả thịt lợn ba chỉ xông khói thái lát ra, rất thông zụng ở Mỹ. Khi nấu thì thường được áp chảo cho nóng zòn lên) hay là cheese vì burger luôn đi kèm một nhát cheese. Nếu các cô không muốn thì bảo thôi, còn không bỏn sẽ hỏi “what type of cheese do you want?”, có hàng tỷ loại như Swiss, American… Để đơn giản các cô có thể nói mẹ là American.

    -Đớ là đồ ăn nhanh nhế, còn cao cấp hơn vầu nhà hàng nầy:
    Giả sử các cô muốn gọi một phát bíp-tết, một ly vang đỏ, một đĩa salad. Thì các cô sẽ hỏi sâu?
    -Bồi: are you ready for order, sir?
    -Cô: nếu cô dang còn tìm hiểu cái menu thì nói là: give me a minute.
    -Cô: khi đã sẵn sàng cô bẩu: I want a eye round steak
    -Bồi: how do you want it to be cooked?

    Hế hế đến đoạn nầy, nếu con nầu chưa đi tây ăn nhà hàng bâu zờ đố biết trả lời đới(còn tiếp). 


  34. #39 by dắtdéo on 2011/04/03 - 01:12

    Vì khi nướng steak về căn bản là chín ngoài nhưng để đỏ lòng đào ở trong. Tuy nhiên tùy vào từng người  mà người ta để độ lòng đào ra sâu. Nó có mấy phân cấp chính: well, medium, medium rare, rare. “Well” là cái steak được nướng rất chín cả trong lẫn ngoài, ăn hay bị khô. Chỉ có đứa nầu sợ ăn thịt sống thì gọi Well. Thông thường thì gọi Medium là nó nướng chín vừa. Thích făng tí thì gọi Medium rare, bên trong còn hơi sống sống. Còn Rare là nửa sống nửa chín, hầu hết lừa đéo ăn được Rare.

    Cô: Medium (đới, nếu cô nói chuẩn Anh thì cô chỉ cần nói vậy là nó biết cô Pro, đéo cần zải thích nhiều).
    Bồi: Do you want some thing for drink sir?
    Cô: Can I have a cup of red wine?
    Bồi: which type of wine do you want? (và chìa menu diệu cho cô)
    Địt mẹ nếu mà để ngồi duyệt hết menu diệu chắc phẩy hết ngày, nên cô có thể nhờnó chọn hộ theo khẩu vị của cô.
    Cô: Can you help me pick one. I want something “warm” and “sweet”.
    Sweet là để chỉ một class rượu vang không quá chát, còn nếu cô gọi “dry” thì vị thường chát hơn nhiều. “Warm” là chọn loại nầu dìu dịu chứ không sốc nồng. Thằng bồi ngay lập tức nó sẽ chọn cho cô ngay (còn tiếp)
  35. #40 by dắtdéo on 2011/04/03 - 01:25

    Tiếng anh chợ búa(tiếp)

    -gọi món ăn tiếp: gọi salad
    hếhế có một món khác mà khi cô vầu nhà hàng tây thì likely là sẽ phẩy gọi, bọn tây hay làm một đĩa salad khi cỏn ngồi đợi món chính hoặc có thể ăn kèm món chính. Vì lừa không có văn hóa ăn salad nên khi gọi 10 con simacai đến 9 con sẽ ngu ngơ ngay.
    -Đầu tiên là chọn option về rau: nó sẽ đéo hỏi là “what type of vegetables” mà nó thường sẽ hỏi là “which green” do you want hêhê, lừa nghe lại bẩu chọn mầu thì bỏ mẹ :D. Rau trong salad thì thường có loại chính là rau xà lách(lettuce), có mấy chục loại lettuce lận dưng các cô cứ bẩu lettuce là được, hoặc bỏn hay dùng spinach…
    -Sau nó sẽ hỏi đến dressing (đéo phẩy mặc váy đâu nhế :D). Hếhế, nói đến dressing thì ong đầu đéo kém gì nói đến chọn Wine mới Cheese. Nó có đến cỡ vài chục loại dressing khác nhâu. Dưng các cô cứ chọn loại phổ biến như Italian(cũng có nhiều loại italian dressing khác nhâu), nhưng cứ nói Italian là được, là loại khá hợp khẩu vị lừa.
    -Sau nó sẽ hỏi các cô có muốn cheese không: cái này do văn hóa ăn uống. Bỏn hay rắc cheese bột(grated cheese) hoặc cheese sợi (shredded cheese) lên salad. Các cô có thể bẩu cho chô shredded cheese.
    – Trong Salad hay có quả Olive. Cách muối olive cũng hàng trăm cách dưng có hai option olive chính là black và green olive…
    -tùi thì option về cà chua tomatoes, hành tây onion…
  36. #41 by dắtdéo on 2011/04/03 - 01:28

    Đới, địt mẹ các cô thử xem những cái anh chỉ đạo có được zạy trong lớp tiếng anh lừa hông?

    Thôi, địt mẹ anh chỉ đạo đến đó đã. Các cô thích thì anh biên tiếp về quả tiếng anh dùng đi chợ, tiếng anh vầu khách sạn, tiếng anh ra xe điện ngầm…


    Anh xuống đường đã nhế, địt mẹ cả lò chi bộ
  37. #42 by dắtdéo on 2011/04/03 - 01:35

    @Dacnhon: địt mẹ có tí zì muốn nổ thì nổ đi. Anh đơi tranh thủ nghỉ trưa ngồi đùng đoàng tí chứ công đéo đâu anh ngồi anh gõ phím cho các cô. Thừ tay anh để sờ ./, mân ti vện chã sướng hơn à.


    @chi bựa: Những zì anh chỉ đạo ở đơi chỉ có tính thí zụ để các cô nầu muốn học thì biết mình cần tìm hiểu cái zì chứ địt mẹ đọc 3 cái cồng củ ./ của anh mà bắn tiếng anh như jó được thì địt mẹ anh vái làm sư phụ 😀
  38. #43 by Sỳ Gòn on 2011/04/03 - 04:16

    Đù má hum nay anh vưỡn phẩy đi mần. Đéo có thì giờ vặt lông con Déo Mặt Lồn được.

    Chiều nay về anh lật lại cồng sẽ nắm đầu dững tên họng choang choác choang choác dư con Déo Mặt Lồn, con Zì Lồn So nhấn xuống hố xí giật cần 3 lần/phút trong thời gian nửa tiếng.
    Và hehe.
    Hông có hehe giải lao nhế.

    Nhứn hố xí cả con DáiGhẻ mới cả con ChạnKhắm nữa nhế. Thà giết lầm chứ đéo đâu bỏ sót. Há há há

    Àh, nói để hông quên. Địt cụ cả lò chi bộ ăn quặc ăn quặc phát rùi đi culi nầu.

  39. #44 by Mit on 2011/04/03 - 05:37

    Ai giải thích dùm Mít cái title Phó Giáo Sư là gì với…. equivalent của nó bên Mẽo là giề?  Associate prof?

    @ cô Lú

    Zì Zỉ đã giả nhời nên Mít hông nói lại nữa…hehehe  Cơ mà cô nói đúng là luật có thuật ngữ riêng, và cách viết riêng của nó. 

    Các cô ai muốn biết law school của Mẽo nó dư nào, các cô cứ xem The Paper Chase nhá…hehehe 

  40. #45 by dắtdéo on 2011/04/03 - 05:47

    à, lúc sáng ang biên nhầm. Không ai gọi a “cup of wine” đâu nhế. Người ta gọi “a glass of wine”, “a glass of water” và “a cup of tea”, “a cup of coffee”, đại loại vậy.


    Đù má tối nay anh xuống đường Tế Điên mí Trạn Khắm mà lên đùng đoàng zìm hàng anh thì về anh đái cho đầy alo đới.
  41. #46 by on 2011/04/03 - 08:05

    Ông Beo là Bựa Viên kìkịu vưỡn vầu đây chưởi con Lài Mồm Bẹn mà hehe Zì nổ đấy.

    @ZÌ: Cám ơn Zì vì thông tin này nhế.  Anh lại có lý do để hóng quán rồi: truy tìm Ông Beo trên cái quán bựa này.  Văn phong của ổng anh đã nắm.  Cơ mà vẫn còn lăn tăn: Đọc lốc của ổng thấy ổng nói mê Zì nhưng không bắt chước được Zì cái vụ chửi.  Trên quán này các bựa chửi rầm trời, nhẽ đâu ổng là Bựa Viên kỳ cựu như Zì nói?

  42. #47 by on 2011/04/03 - 08:23

    Ai giải thích dùm Mít cái title Phó Giáo Sư là gì với….

    @Mít: Đại loại Phó giáo sư (“PGS”) ở Lừa là học hàm do bê phong thông qua một loạt xét duyệt gắt gao của cái hội đồng đéo gì í.  Còn ở khoai Tây anh liên tưởng nhiều đến Associate prof. (lưu ý anh chỉ liên tưởng/ref. đến thui nhế, vì cái title này có nhiều cái khác với PGS của Lừa lắm).  Em có thể hỏi thằng Gúc.

    Đại loại khi anh học bên Khoai Tây thì thấy cái title này do trường promote từ cấp thấp hơn, chẳng hạn từ Lecturer.  Associate prof. thì vẫn giảng dạy bình thường nhưng hình như chỉ Professor mới được hướng dẫn luận văn Post Graduate thì phải.  Muốn biết chính xác thì em Gúc nhé.  Hay tốt nhất chờ đến khi bà Zì bật lại cho khỏi tốn thời gian hehe.

     

  43. #48 by on 2011/04/03 - 09:37

    Anh tiếp tham nuận học ngoại ngữ nhế: học ngoại ngữ đơn giản là một sự/quá trình bắt chước (immitation process).  Các cô cứ bắt chước cho giỏi vào là được, đừng lăn tăn ngâm kíu phương pháp nọ kia cho mệt óc.  Các cô cứ nhìn bọn con nít thì rõ.  Cái kinh nghiệm tiếng Anh chợ búa mà cô Déo phổ biến cũng là để các cô bắt chước đới.  Nhân vụ này thanks cô Déo phát.  Anh trân trọng thành ý của cô hehe.  Cơ mà khi học ngoại ngữ cũng đừng lơ là tiếng mẹ đẻ nhế.  Sở dĩ mụ Zì nói được tới 6 bảy chục ngoại ngữ như ông Cụ (hay hơn ông Cụ) do do cỏn giỏi tiếng mẹ đẻ đới.  Đéo giỏi tiếng mẹ đẻ thì dù có chục ông thầy hay trăm phương pháp thì cũng chỉ như ăn quặc.  Ngoài ra cũng phải có một vốn/hiểu biết văn hóa nhất định nữa.  Muốn biết thêm thì hỏi mụ Zì hehe.

  44. #49 by LonelyRose on 2011/04/03 - 10:17

    Cám ơn Zì vì thông tin này nhế.  Anh lại có lý do để hóng quán rồi: truy tìm Ông Beo trên cái quán bựa này @Lú

     

    Thế mịa nầu Rốt lại thấy Lú viết i hệt văn phong của chị Beo mới lạ? Hay Lú chính là chị Beo đới? … Thế thì chị Beo tung hỏa mù khéo thật  hehe…

  45. #50 by Đéo Bựa on 2011/04/03 - 11:19

    Đù má các cô! Chuẩn bị cấm kinh doanh vàng chỉ nữa đây nài, cô nầu có vàng thì đào hầm chôn lẹ.

  46. #51 by tung tung on 2011/04/03 - 13:30

    Dumas các Cô nhé! Các Cô luôn sủa là phải put đúng trọng âm, trong khi từ comment là nhấn vần đầu mà sao toàn chi bộ và all blogger cứ “cồng” or còm miết là sao?, Thấy sai nhưng kệ mẹ nó là đặc tính của Lừa phỏng.

  47. #52 by Mit on 2011/04/03 - 13:53

    Đại loại khi anh học bên Khoai Tây thì thấy cái title này do trường promote từ cấp thấp hơn, chẳng hạn từ Lecturer. @ Lú

    Ừ, vậy nó hông giống system của bọn Mẽo, Lecturer hông được lên Associate prof. vì nó là hai tracks khác nhau trong đại học.  Mít tò mò về việc đệ cô được offer chân PGS (bởi khoai tây) dạy luật ngay khi mới ra trường nên mới hỏi thế thôi…hehehe 

    Sở dĩ mụ Zì nói được tới 6 bảy chục ngoại ngữ như ông Cụ (hay hơn ông Cụ) do do cỏn giỏi tiếng mẹ đẻ đới.  Đéo giỏi tiếng mẹ đẻ thì dù có chục ông thầy hay trăm phương pháp thì cũng chỉ như ăn quặc.
    @ Lú

    Nhẽ Lú quên bọn quán Bựa đây tuyền nói tiếng mẹ đẻ đến độ thượng thừa rùi, dưng cái đó giúp gì cho bỏn khỏi bị líu lưỡi khi phải đi order một BIG MAC, không onion, với fries, thay coke bằng bú nước lạnh với bồi khoai tây nhờ? (Sư Déo xúi bọn già hói uống coke chỉ tổ đái đường nhá

  48. #53 by Lệnh Hồ Công Tử on 2011/04/03 - 14:13

    Nói về học ngoại ngữ, Zì Bựa và các Bựa viên khai sáng phát:
    Em ở khoai Tây, thằng nhỏ nhà em đang tập nói, đến tuổi mẫu giáo rùi, đang băn khoăn không biết cho nó học ngoại ngữ thế nào.
    Em tham vọng hơi nhiều, muốn nó sau này thông thạo tiếng bản xứ và tiếng Anh, ngoài tiếng Lừa. Tiếng bản xứ em muốn nó học từ bọn trẻ Tây ở mẫu giáo thì chuẩn hơn. Sau này lên cấp 1, 2 nó sẽ được học tiếng Anh trong trường nhưng muốn cho nó biết từ < 5 tuổi, nghe bẩu ở tuổi đó thì ngoại ngữ với bọn trẻ giống như tiếng mẹ đẻ. Nhẽ cần thuê cô giáo nói tiếng Anh thỉnh thoảng đến nói chuyện?
    Hai vợ chồng lúng túng không biết cho nó bắt đầu từ đâu, học tiếng nào trước và như thế nào. Ở nhà bố mẹ nói tiếng Lừa, chỉ ngại nhiều thứ tiếng cùng lúc nó lẫn thì bỏ mẹ.

  49. #54 by Sỳ Gòn on 2011/04/03 - 14:19

    Anh vửa mần vìa đơi. Humnay chốn được chầunhậu của thằng boss còn xungxướng dì hơn. Hẽ hẽ.
    Địtmẹ, điểm đã cạn mà trên đường vìa còn bị phúlít thó vầu bắt tậpđếm nữa hẳn quán Bựa sẽ mất đi một tinhhoa thơmnguôn. Đương nhiên. Há há há.

    Để anh cút vầu tắm phát dồi chén bữa chiều cấy đã.

    Con Zì choang choác vìa nhạc cô ChymMy hay đới. Anh thay mặt cấp Ủy có nhời khen phát.

    Con Déo Mặt Lồn lại đến kỳ độngdục nữa phẩy hông cô?

    Con Dái Ghẻ chắc thượngmãphong trên lìn con vện nên anh đéo thấy cỏn đùngđoàng nữa phỏng?

    Con Chạn Khắm hôm nay đi đú mới vện hử? Có vện cấy lồn bà Tèo nè, dám nổ mới anh hả con kia?

    @cô TưnTửnTinhTướng: đới là từ bựa cô nhế. Vửa vầu quán chơi thì chịu khó cha tựđiển Bựa của con Zì nhế. Địtmẹ, đã kémtắm mà còn lười thì ănbuỗi ănbuỗi.
    Ỉa vầu đầu lâu cô phát thay nhời chầu vậy.

  50. #55 by Sỳ Gòn on 2011/04/03 - 14:25

    @Cô TửVìDắm: mầnơn chìnhbầy tỉmẩn chút có được hôn cô?
    Cô đương ở đâu mà lại:

    thông thạo tiếng bản xứ và tiếng Anh, ngoài tiếng Lừa?

    Cô đương ở PhápNhợn hử, hây ĐứcNhợn, NhaTây, TầuKhựa, NhựtBửn, HànThối, NgaNgố,…?